Internationaler Kaufvertrag

Bitte beachten Sie: Die Originalversion dieses Textes ist auf Englisch. Die Übersetzung in andere Sprachen erfolgte automatisch durch Software für künstliche Intelligenz. Wenn Sie dies nicht verstehen oder Zweifel haben, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version.

Wir wissen, dass es verlockend ist, die Nutzungsbedingungen zu überspringen, aber es ist wichtig festzustellen, was Sie von uns erwarten können, wenn Sie die Towel Age - Huseyin Gonullu-Website nutzen, und was wir von Ihnen erwarten.

Dieser Internationale Kaufvertrag spiegelt sich wider wie Towel Age funktioniert, die für unser Unternehmen geltenden Gesetze. Daher trägt dieser internationale Kaufvertrag dazu bei, die Beziehung von Towel Age – Huseyin Gonullu zu Ihnen zu definieren, wenn Sie mit unseren Diensten interagieren. Diese Begriffe umfassen beispielsweise die folgenden Themenüberschriften:

  • Was Sie von uns erwarten können, erklären wir Ihnen, wie wir unsere Lagerware verkaufen und wie wir Ihre individuellen Designs produzieren
  • Was wir von Ihnen erwarten, wodurch bestimmte Regeln für die Nutzung unserer Dienste festgelegt werden
  • Inhalte in Towel Age-Diensten, die die geistigen Eigentumsrechte an den Inhalten beschreiben, die Sie zur Herstellung mit unseren Diensten bestellen – unabhängig davon, ob diese Inhalte Ihnen, Ihrem Kunden oder anderen gehören
  • Im Falle von Problemen oder Meinungsverschiedenheiten, die andere gesetzliche Rechte beschreiben, die Sie und Towel Age – Huseyin Gonullu haben, und was zu erwarten ist, falls jemand gegen diese Bedingungen verstößt

Um unsere Produkte in großen Mengen kaufen oder kundenspezifische Designs oder Sonderanfertigungen bestellen und von unseren zusätzlichen Dienstleistungen profitieren zu können, müssen Sie sich auf unserer Website registrieren und diesen internationalen Kaufvertrag akzeptieren.

Das Verständnis dieser Bedingungen ist wichtig, da Sie durch die Nutzung unserer Dienste diesen Bedingungen zustimmen.

Neben diesen Bedingungen veröffentlichen wir auch a Nutzungsbedingungen und ein Datenschutz-Bestimmungen. Wir empfehlen Ihnen, es zu lesen, um unser Unternehmen und unsere Richtlinien besser zu verstehen.

INTERNATIONALER KAUFVERTRAG 

Teil A: INDIVIDUELL VERHANDELTE BEDINGUNGEN

1) Verkäufer: TOWEL AGE - HUSEYİN GONULLU
FINANZAMT: PAMUKKALE - STEUER-ID: 4090184652
DIE ANSCHRIFT: 1200 EVLER MAH. INONU CAD. NR.43/10 200550 DENIZLI / TÜRKEI 
TELEFON : +90 532 765 2274 EMAIL : info@towelage.com

2) Käufer (Name und Anschrift des Auftraggebers = die natürliche oder juristische Person, für die der Vertrag geschlossen wird UND Name und Titel des bevollmächtigten Vertreters und/oder der Kontaktperson mit Telefon- und Faxnummer)

NAME DES KÄUFERS SIRNAME:
NAME DER FIRMA:
 
STEUER ID: 
DIE ANSCHRIFT:  

TELEFON & FAX:  
EMAIL
UNTERNEHMENSWEBSEITE:

Es wird davon ausgegangen, dass die Partei, die als Käufer Mitglied der Website ist, diesen Vertrag akzeptiert und online unterzeichnet und seine rechtliche Bindung akzeptiert hat.

3) Verkaufte Waren: Unser Unternehmen verkauft Peshtamal (auch bekannt als türkisches Handtuch oder Lendenschurz), Peshtamal-Bademäntel, Peshtamal-Decken, Frotteehandtücher, Frottee-Bademäntel, Strandtaschen, Tagesdecken, Picknickmatten und andere Heimtextilien ab Lager. Unser Unternehmen stellt auch kundenspezifische Produkte gemäß der Anfrage des Käufers her. Auf Wunsch des Käufers koordinieren wir auch die Produktion von zusätzlichen Branding-Produkten wie Etiketten, Taschen, Pakete, Schachteln, Aufkleber, Stickereien durch Drittfirmen und bieten Branding- und Verpackungsdienstleistungen für die Produkte des Käufers an.

3-1) Eigenschaften: Die Qualitäten der aktuellen Produkte auf Lager sind wie auf der Website angegeben. Die Beschaffenheit der nach Wunsch des Käufers hergestellten Produkte ergibt sich aus der Korrespondenz mit dem Käufer. 

3-2) Material: Sofern der Käufer nichts anderes wünscht, werden unsere Produkte aus 100 % Baumwollgarn hergestellt. 

3-3) Garnfarben: Die Farbe des Kettgarns ist standardmäßig die ungefärbte Rohgarnfarbe (Elfenbein). Wenn die Käuferwünsche und Webstühle verfügbar sind, kann alternativ eine weiße Kettfarbe angeboten werden. Die Verwendung von weißer Kette beim Weben kann zu Preisunterschieden führen. Bei Bestellungen in großen Mengen kann der Käufer die Verwendung speziell gefärbter Kettfäden anfordern. Der Preis dieser Option kann unterschiedlich sein, da das Kettgarn speziell gefärbt werden muss. Außerdem wird für den Färbeprozess des Garns zusätzliche Zeit benötigt. Es sollte akzeptiert werden, dass der Garnfärbeprozess die Lieferfrist des hergestellten Produkts verzögert.

Unser Unternehmen hält oft eine große Anzahl verschiedenfarbiger Schussgarne auf Lager. Der Käufer kann Farben aus unseren auswählen FARBPALETTE Diagramm (kann auf unserer Website eingesehen oder bei uns angefordert werden) für ihre Sonderbestellungen, und dies führt uns dazu, ihre Produkte schneller herzustellen.

3-4) Natürliches Einlaufen von Baumwolle: Die Standard-Herstellungsgröße von Peshtamal's (türkische Handtücher, Lendenschurz) ist mit 100 x 180 cm angegeben. Aufgrund der Beschaffenheit der Baumwolle tritt nach dem Vorwaschen ein gewisses Einlaufen auf. Je nach Webfrequenz des Produktes kann dieser Schrumpf bis zu 10 % betragen. Dieses durch die natürliche Beschaffenheit von Baumwolle bedingte Einlaufen stellt keinen Mangel dar und kann nicht beanstandet werden.

3-5) Wahrnehmung in einer helleren Farbe: Rohes (elfenbeinfarbenes) Baumwollgarn oder weiß gefärbtes Baumwollgarn wird als Kette in der Peshtamal-Produktion verwendet. Aufgrund der verwendeten Webtechnik ist bei genauem Hinsehen auch der Kettfaden an der Oberfläche zu erkennen. Die Farbe des in der Kette verwendeten Garns bewirkt, dass die Farbe des im Schuss verwendeten Garns heller wahrgenommen wird. Dies ist ein normaler Effekt aufgrund der Art der Webtechnik. Dass die Farbe der Ware aufgrund des Kettfadens hell wahrgenommen wird, stellt keinen Mangel der Ware dar und kann nicht beanstandet werden.

3-6) Musterfertigung: Wenn eine Musterfertigung möglich ist, kann der Verkäufer dem Käufer einen Sonderpreis für die Musterfertigung nennen. Der Preis der Musterproduktion steht in keinem Zusammenhang mit dem Großhandelspreis anderer Produkte. Es ist normal, einen höheren Preis zu haben, da dafür Musterzeichnungen und ein Webstuhl für die Herstellung von Mustern des Käufers erforderlich sind. Entsprechend der Anfrage des Käufers können das Muster oder die Muster per Fracht oder Luftfracht an den Käufer gesendet werden. Die Versandkostenpauschale ist nicht in der Musterpauschale enthalten und wird gesondert berechnet.

3-7) Fransen: Das Peshtamal ist traditionell ein Handtuch mit Fransen an beiden kurzen Seiten. Diese Fransen werden durch Wickeln oder Binden der als Überschuss verbleibenden Kettfäden erhalten. Bei Sonderanfertigungen werden die Fransen mit einer automatischen Maschine gebogen, sofern der Käufer es nicht ausdrücklich anders wünscht.  Auf Wunsch des Käufers können die Fransengarne geknotet oder handgedreht werden. Zusätzliche Gebühren können anfallen, wenn dies nach Abgabe des Angebots angefordert wird.

3-8) Vorwäsche: Die Vorwäsche ist in unseren Preisen grundsätzlich nicht enthalten. Der Käufer muss angeben, dass er eine Vorwäsche wünscht, wenn er ein Preisangebot anfordert. Wird nach Angebotsabgabe eine Vorwäsche gewünscht, so wird für die Vorwäsche eine zusätzliche Gebühr erhoben.

3-9) Etikettennähen: Der Käufer kann verlangen, dass sein eigenes Markenetikett auf die von ihm bestellten und bezahlten Produkte genäht wird. In diesem Fall muss der Käufer die Informationen zu den Etikettengrößen und dem Design des Etiketts bereitstellen. Das Aufnähen des Etiketts auf das Produkt ist kostenlos. Da das Etikett jedoch von Drittfirmen produziert wird, ist die Herstellung des Etiketts kostenpflichtig. Wenn der Käufer das Etikett in der Türkei produzieren und an die ihm angegebene Adresse liefern lässt, kann das Etikettennähen kostenlos durchgeführt werden. Wir können den Versand von Etiketten aus dem Ausland nicht akzeptieren, da dies der Zollabfertigung unterliegt. Das kostenlose Nähen von Etiketten gilt für EIN Etikett und gilt für Standardgrößen. Wenn ein anderes Etikettennähen als die allgemein akzeptierte Etikettenform oder mehr als ein Etikettennähen angefordert wird, wird eine zusätzliche Gebühr erhoben.

3-10) Stickreihenfolge: Das Anfordern von gesticktem Text oder Zahlen auf den Produkten ist mit einer zusätzlichen Gebühr verbunden. In diesem Fall wird ein Preisangebot separat nach Größe der Stickerei und Anzahl der Stiche erstellt. Bei Einhaltung der Mindestbestellmenge (MOQ) erfolgt eine separate Preisofferte nach gewünschter Stickgröße und Stichzahl.

3-11) Bestellung von Papieretiketten und/oder Kartons: Auf Wunsch des Käufers können in der Druckerei bedruckte Etiketten, Broschüren und Schachteln hergestellt werden. Dieser Service unterliegt einer zusätzlichen Gebühr, wenn er das MOQ erfüllt, und variiert je nach den Spezifikationen und der Menge der angeforderten Produkte.

3-12) Verpackung: Sofern nicht anders angegeben, versenden wir unsere Produkte in einzelnen durchsichtigen Plastikbeuteln und 40 x 60 x 40 cm großen Kartons. Der Käufer kann die Herstellung einer transparenten Tasche mit seiner eigenen Marke oder eines speziellen Kartons mit seiner eigenen Marke verlangen. Dieser Service unterliegt zusätzlichen Gebühren, wenn er das MOQ erfüllt.

 

4) Vertragspreis 

4-1) Die Preise der vorrätigen Produkte sind auf unserer Website verfügbar und es handelt sich um EXW-Preise. Der Preis beinhaltet keine zusätzlichen Serviceleistungen wie Vorwäsche, Etikettenherstellung, Papieretiketten-/Broschüren-/Umreifungsbandherstellung, Markenverpackung, Markenpolyesterbeutel oder Markenpaketherstellung.

4-2) Für Bürger der Republik Türkei oder in der Türkei registrierte Unternehmen wird die Mehrwertsteuer zum Preis hinzugefügt. Unsere Preise enthalten keine Mehrwertsteuer.

4-3) Bei Sonderanfertigungen richtet sich der Preis nach verschiedenen Fertigungskomponenten. Die Qualität und Dicke der zu verwendenden Kett- und Schussfäden, die Produktionstechnik (z. B. Schaft- oder Jacquardweberei), das Arbeitsprinzip der Webmaschine (z. B. manuelle, halbautomatische schwarze Webmaschine oder vollautomatisch), die Anzahl der Bestellungen und die gewünschten Zusatzleistungen sind die Hauptfaktoren, die den Preis und die Frist beeinflussen.

4-4) Alle unsere Preise sind Preise ab Werk (EXW). Nach türkischem Recht unterliegen Exportwaren nicht der Mehrwertsteuer.

4-5) Unser Unternehmen versendet mit DHL oder UPS. In einigen Fällen können wir den Versand auch per FedEx oder TNT durchführen. Die Kosten für Versand und Versicherung werden dem Käufer gesondert ausgewiesen. Wir können auch per LKW oder Schiff in europäische Länder liefern oder nach Amerika liefern.

 

5) Lieferbedingungen

5-1) Wie in den Artikeln 4-1 und 4-4 erwähnt, sind alle unsere Preise Preise ab Werk (EXW).

5-2) Auf Wunsch des Käufers liefern wir unversichert oder unversichert.

5-3) Bei unversichertem Versand trägt der Käufer das Risiko in allen widrigen Fällen wie teilweisem oder vollständigem Verlust, Beschädigung, teilweisem oder vollständigem Ausbleiben der Lieferung der Produkte.

5-4) Wenn der versicherte Versand durchgeführt wird, liegen die gesetzlichen Pflichten wie das Melden von Problemen, die bei der Lieferung der Produkte auftreten, das Führen eines Berichts und das Benachrichtigen des Frachtunternehmens beim Käufer. Obwohl die Ladung versichert ist, haftet der Verkäufer nicht für Rechtsverluste, die durch das Verschulden des Käufers verursacht wurden.

5-5) Zölle oder ähnliche zusätzliche Verpflichtungen, die vom Land des Käufers verlangt werden, gehen zu Lasten des Käufers. Gegebenenfalls kann der Käufer die Zollgebühr über die Website des Spediteurs bezahlen.

5-6) Der Käufer ist verantwortlich für die Zahlung aller zusätzlichen Gebühren, die vom Spediteur aufgrund von Gründen wie nicht bezahlter Zollgebühr, Anforderung des Lieferfahrzeugs mit Aufzug, Verzögerung der Lieferung der Ware durch Halten des Lieferfahrzeugs erhoben werden können Warten Sie länger als die zulässige Zeit und usw. Wenn das Transportunternehmen diese Zahlung an unser Unternehmen weiterleitet, weil der Käufer die angeforderten Zahlungen nicht leistet, ist unser Unternehmen berechtigt, diese zusätzlichen Zahlungen vom Käufer zu verlangen.

5-7) Nach Erhalt der Frachtpakete messen die Spediteure in ihren Zentrallagern nochmals Größe und Gewicht mit empfindlichen Geräten, unter anderem mit Lasern. Da diese letzte Messung als Grundlage für die Preisfindung akzeptiert wird, kann der erste uns gemeldete Preis später vom Frachtunternehmen geändert werden. In solchen Fällen hat unser Unternehmen das Recht, vom Käufer die vom Frachtunternehmen zu berücksichtigende zusätzliche Zahlung zu verlangen.

 

6) Träger

Unser Unternehmen arbeitet mit internationalen Transportunternehmen, DHL und UPS als Haupttransportunternehmen und in einigen Fällen auch mit FedEx und TNT zusammen.

  1. Adresse des UPS Denizli Service Providers: Bozburun Mevkii 7050 Sokak No 7/1 Denizli / Türkei
    Callcenter-Nummer: +90 850 255-0066
  2. Adresse des DHL Denizli Dienstanbieters: Karsiyaka, Ankara Blv. No:142, 20170 Denizli / Türkei
    Callcenter-Nummer: +90 444-0040
  3. FedEx & TNT Denizli Service Provider Adresse: Guzelkoy Mh, 249. Sk. No:4 Sok No:5, 20170 Merkezefendi / Denizli / Türkei
    FedEx-Callcenter-Nummer: +90 444-9339
    TNT-Callcenter-Nummer: +90 444-0868

 

7) Lieferzeit

Wir arbeiten mit den weltweit führenden Frachtunternehmen im Frachttransport zusammen, damit die Produkte so schnell wie möglich an die Adressen unserer Käufer geliefert werden können. Wir hoffen jedoch, dass all unsere geschätzten Käufer dies zu schätzen wissen und verstehen Wir haben keine Kontrolle über den internationalen Versandprozess und die Zollabfertigung nachdem das Paket unser Lager verlassen hat. Unser Unternehmen übernimmt keine Verantwortung für Verzögerungen, die durch Fracht- oder Zollverfahren verursacht werden.

Nachdem die Bestellung des Käufers beim Frachtunternehmen eingegangen ist, wird die von der Fracht erstellte Konnossementnummer (auch Frachtbrief oder Tracking-ID genannt) mit unseren Käufern geteilt. Der Käufer kann seine Fracht auf der Website des Frachtunternehmens verfolgen.

 

8) Inspektion der Ware

8-1) Der Käufer oder sein Bevollmächtigter kann die bestellten Produkte vor dem Verpacken prüfen, wenn die Produktion unter der Aufsicht des Herstellers abgeschlossen ist. Alle mit der Inspektion verbundenen Gebühren und Kosten gehen zu Lasten des Käufers.

8-2) Da die Produkte nach dem Verpacken an die Fracht geliefert werden, kann eine Inspektion nicht durchgeführt werden. Wenn der Käufer nach Abschluss der Verpackung auf eine Inspektion besteht, kann eine zusätzliche Servicegebühr erhoben werden.

 

9) Eigentumsvorbehalt

9-1) Bis der Käufer alle seine Verpflichtungen gegenüber dem Verkäufer jetzt oder in Zukunft erfüllt, gleich aus welchem Rechtsgrund, ist der Verkäufer berechtigt, das Eigentum an gelieferten Waren vorzubehalten. Der Käufer darf über die Vorbehaltsware nicht verfügen.

9-2) Bei Zugriffen Dritter, insbesondere Vollzugsbeamten, auf die Vorbehaltsware hat der Käufer auf das Eigentum des Verkäufers hinzuweisen und den Verkäufer unverzüglich zu benachrichtigen, damit dieser darauf bestehen kann seine Eigentumsrechte. Soweit der Dritte nicht in der Lage ist, dem Verkäufer die in diesem Zusammenhang entstehenden gerichtlichen und privaten Kosten zu erstatten, haftet der Käufer. Bei vertragswidrigem Verhalten des Käufers, insbesondere bei Zahlungsverzug, ist der Verkäufer berechtigt, die Vorbehaltsware zurückzunehmen und gegebenenfalls Abtretung der Herausgabeansprüche des Käufers gegen Dritte zu verlangen . In der Zurücknahme und Pfändung der Vorbehaltsware durch den Verkäufer liegt kein Rücktritt vom Vertrag.

 

10) Zahlungsbedingungen

10-1) Unser Unternehmen akzeptiert Bestellungen per Vorkasse.

10–2) Wenn der Käufer die Produkte auf Lager bestellt, muss er die vollen Kosten für die Bestellung, den Versand und die Versicherung bezahlen. Wenn der Käufer Vorwasch-, Etikettenproduktions-, Stick- oder kundenspezifische Branding-Services angefordert hat, muss er die Kosten für diese Services in die Zahlung einbeziehen.

10-3) Wenn der Käufer einen Sonderproduktionsauftrag erteilt hat und die Bestellung mehr als 1000 Stück umfasst, kann er/sie die Zahlung in zwei Raten leisten. Nämlich; er/sie muss die zu produzierenden Produkte und Zusatzleistungen (u. a. Vorwäsche, Etikettenproduktion, Bestickung oder Custom-Branding-Services) als erste Rate bezahlen. Als zweite Rate muss er die Versand- und Versicherungsgebühr vor dem Versand bezahlen. Der Verkäufer ist nicht verantwortlich für die Verzögerung bei der Lieferung der Produkte an den Spediteur aufgrund der Verzögerung beim Abschluss der Zahlung. Bitte beachten Sie, dass Lieferungen an das Kurierunternehmen nach 14:00 Uhr türkischer Zeit (GMT +3) am nächsten Tag erfolgen können.

Für Bestellungen von weniger als 1000 Stück gilt die Regel in Artikel 10-1 und alle Gebühren, einschließlich zusätzlicher Dienstleistungen, Versand- und Versicherungsgebühren, müssen im Voraus bezahlt werden.

10-4) Käufer können ihre Zahlungen über die Zahlungsinfrastruktur auf der Website (towelage.com) oder per elektronischer Überweisung (SWIFT - BIC) auf die Bankkonten unseres Unternehmens in USD, EURO oder TL.

 

  • Firmenname: Towel Age - Hüseyin Gonullu 
  • Die Anschrift: 1200 Evler Mah. Inonu Cad. Nr.: 43 Da: 10 Merkezefendi
  • Stadt: Denizli
  • Land: Truthahn
  • Postleitzahl: 20050
  • E-Mail-Adresse des Empfängers: info@towelage.com

#1 Bankname: QNB FINANSBANK

  • Zweig: Bayramyeri (Branchencode: 00201)
  • Anschrift der Filiale: Saraylar, 496. St. No:9, 20010 Merkezefendi/Denizli / TÜRKEI
  • SWIFT-Code (BIC): FNNBTRISOPS
  • USD-IBAN: TR69 0011 1000 0000 0101 5360 53
  • EURO-IBAN: TR37 0011 1000 0000 0101 5360 47
  • TL-IBAN: TR02 0011 1000 0000 0101 3001 91

#2 Bankname: Turkiye Vakiflar Bankasi T.A.O.

  • Zweig: Filiale Saltak Denizli (Branchencode: 998)
  • Anschrift der Filiale: Sirakapilar Mah. Saltak Caddesi Nr: 42/A Merkezefendi 20010 Denizli / TÜRKEI
  • SWIFT-Code (BIC): TVBATR2A
  • USD-IBAN: TR43 0001 5001 5804 8018 9656 92
  • EURO-IBAN: TR98 0001 5001 5804 8019 6180 94
  • TL-IBAN: TR78 0001 5001 5800 7286 6484 32

 

11) Unterlagen

11-1) Vom Verkäufer bereitzustellende Unterlagen

  • Transportdokumente, nämlich die Frachtbriefnummer (auch Frachtbrief oder Tracking-ID genannt) 
  • Handelsrechnung 
  • Packliste 
  • Ursprungszeugnis 

11-2) Vom Käufer beizustellende Unterlagen

  • Prüfbescheinigung von . . . . . . . . . . . . . . . . . . (wenn anwendbar)
  • Einfuhrlizenz
  • Der Zahlungseingang (falls erforderlich) 

 

12) Kündigungsdatum

Wenn der Käufer keine zusätzlichen Maßnahmen für die Produkte angefordert hat er/sie bestellt hat, kann er/sie den Versand der Bestellung stornieren, bis die Produkte zum Versand das Lager verlassen. In diesem Fall wird die für die Fracht und gegebenenfalls die Versicherung gezahlte Gebühr dem Konto des Käufers gutgeschrieben. Als Gegenleistung für den Aufwand der Versandfertigmachung der Produkte werden bis zu 25 Prozent des für die Produkte bezahlten Preises abgezogen, sofern dieser nicht unter 100 Euro liegt, und der Restbetrag dem Konto gutgeschrieben. Der Käufer kann dieses Guthaben auf seinem Konto verwenden, um andere Produkte zu kaufen.

Wenn der Käufer eine zusätzliche Verarbeitung angefordert hat wie Vorwäsche, Etikettennähen, Sticken für die von ihm bestellten Produkte aus den Lagerprodukten, dann kann diese Bestellung nicht storniert werden, da das Produkt mit der Marke des Käufers personalisiert ist.

Wenn der Käufer eine Sonderanfertigung bestellt hat, ist es nicht möglich, die Bestellung zu stornieren, da die Produkte speziell für den Käufer hergestellt werden. Die Tatsache, dass der Käufer für die Produktion bezahlt, bedeutet, dass er den Auftrag für die Produktion erteilt hat. Der Käufer ist dafür verantwortlich, alle Eigenschaften des von ihm angeforderten Produkts zu überprüfen und sicherzustellen, dass es sich um das gewünschte Produkt handelt, bevor er die Gebühr bezahlt.

In keinem Fall ist der Verkäufer verantwortlich oder haftbar für ein Versäumnis oder eine Verzögerung bei der Erfüllung seiner Verpflichtungen aus diesem Vertrag, die sich direkt oder indirekt aus Kräften ergeben oder verursacht werden, die außerhalb seiner Kontrolle liegen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Streiks, Arbeitsniederlegungen, Unfälle, Kriegs- oder Terrorismushandlungen, zivile oder militärische Unruhen, Staatsstreich, nukleare oder Naturkatastrophen oder höhere Gewalt, Erdbeben, Epidemien, Überschwemmungen, Feuer und Unterbrechungen, Verlust oder Fehlfunktionen von Versorgungs-, Kommunikations- oder Computerdiensten (Software und Hardware); Es versteht sich, dass der Verkäufer angemessene Anstrengungen unternehmen wird, die mit anerkannten Praktiken in der Branche übereinstimmen, um die Leistung so bald wie möglich unter den gegebenen Umständen wieder aufzunehmen.

 

13) Haftung für Verspätung des Verkäufers

ALLE BESTELLUNGEN WERDEN UNTER DER BEDINGUNG AKZEPTIERT, DASS DER VERKÄUFER NICHT FÜR SCHÄDEN JEGLICHER ART HAFTBAR IST, DIE AUS IRGENDEINEM GRUND NICHT INNERHALB DER ANGEGEBENEN ZEIT LIEFERN. JEGLICHES VERSANDDATUM GIBT NUR DIE GEGENWÄRTIGEN ERWARTUNGEN UND ABSICHTEN DES VERKÄUFERS IN DIESEM ZUSAMMENHANG AN.

 

14) Haftung für nicht konforme Ware

Beinhaltet der Vertrag, dass der Käufer Textilprodukte vom Verkäufer kauft, hat der Käufer das Recht, nicht konforme Waren oder ein nicht konformes Angebot nur abzulehnen, wenn diese Nichtkonformität den Wert der Waren um mehr als zehn (10 %) des Vertragspreises beeinträchtigt . Das Versäumnis des Käufers, innerhalb von fünf (5) Tagen nach dem Lieferdatum eine Reklamation anzuzeigen, stellt eine uneingeschränkte Annahme der Waren und einen Verzicht des Käufers auf alle Ansprüche in Bezug auf die Waren dar. Der Verkäufer hat das Recht, Mängel in den Waren oder in seinem Angebot zu beheben, vorausgesetzt, dass der Käufer den Verkäufer innerhalb von fünf (5) Tagen nach Bekanntgabe des Mangels über seine Absicht zur Nachbesserung informiert. Eine solche Behebung muss innerhalb von neunzig (90) Tagen nach der Benachrichtigung über die Nichtkonformität erfolgen.

Der Käufer kann den Verkäufer nicht unter irgendeinem Namen haftbar machen, wie z. B. für entgangenen Gewinn, Folgeschäden, Gerichts- und Anwaltskosten, mit dem Anspruch der Nichtkonformität der Produkte.

 

15) Haftungsbeschränkung, wenn nicht vertragsgemäße Ware vom Käufer zurückbehalten wird

Der Preisnachlass für zurückbehaltene mangelhafte Ware darf 5 % des Herstellungspreises dieser Ware nicht übersteigen.

 

16) Zeitleiste

Der Käufer muss die Ware unverzüglich nach Ankunft prüfen und etwaige Abweichungen in Bezug auf Zeit und Ort der Lieferung, Qualität oder Menge der Ware oder Begleitdokumente innerhalb von 2 Tagen nach Ankunft melden. Jede Nichtkonformität, die bei der Ankunft nicht nachweisbar war, muss innerhalb von 2 Tagen nach Entdeckung und in jedem Fall spätestens 5 Tage nach Ankunft gemeldet werden.

Bevor Maßnahmen wegen Vertragswidrigkeit der Ware ergriffen werden, muss der Käufer den Verkäufer benachrichtigen und dem Verkäufer Gelegenheit geben, die Vertragswidrigkeit zu beheben.

Alle Maßnahmen wegen Nichtkonformität der Waren müssen vom Käufer spätestens 5 Tage nach Ankunft der Waren am Bestimmungsort ergriffen werden.

 

17) Anwendbares Recht

Dieser Kaufvertrag unterliegt dem innerstaatlichen Recht der Republik Türkei. Dieser Kaufvertrag unterliegt dem innerstaatlichen Recht der Republik Türkei ohne UN-Kaufrecht.

 

18) Beilegung von Streitigkeiten

Alle Streitigkeiten in Bezug auf diesen Vertrag werden von den Gerichten in der Provinz Denizli in der Türkei geregelt. Die Parteien werden sich nicht an das Gericht wenden, es sei denn, dies wird in gutem Glauben versucht.

 

19) Fusionsklausel

Dies ist die gesamte Vereinbarung zwischen den Parteien und ersetzt alle Mitteilungen, Verhandlungen und Vereinbarungen in Bezug auf ihren Gegenstand vor ihrem Abschluss. Alle nachfolgenden Vereinbarungen und Änderungen bedürfen der Schriftform und müssen von ordnungsgemäß bevollmächtigten Vertretern beider Parteien unterzeichnet werden.

 

Teil B: ALLGEMEINE BEDINGUNGEN

Art.1 Allgemeines

1.1 Diese Allgemeinen Bedingungen sollen die Besonderen Bedingungen (Seiten 1-7 des vorliegenden Vertrags) ergänzen. Im Falle eines Widerspruchs zwischen diesen Allgemeinen Bedingungen und etwaigen zwischen den Parteien vereinbarten Besonderen Bedingungen gehen die Besonderen Bedingungen vor.

1.2 Alle Fragen im Zusammenhang mit diesem Vertrag, die nicht ausdrücklich oder stillschweigend durch die Bestimmungen des Vertrags selbst (d. h. diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen und etwaige von den Parteien vereinbarte Sonderbedingungen) geregelt werden, unterliegen: A. dem Recht der Republik Türkei, unter Bezugnahme auf das Recht des Landes, in dem der Verkäufer seinen Geschäftssitz hat.

1.3 Jede Bezugnahme auf Handelsklauseln (wie EXW, FCA usw.) gilt als auf die entsprechende Klausel der von der Internationalen Handelskammer veröffentlichten INCOTERMS bezogen.

1.4 Bei Bezugnahme auf eine Veröffentlichung der Internationalen Handelskammer gilt die zum Zeitpunkt des Vertragsschlusses aktuelle Fassung.

1.5 Eine Vertragsänderung ist nur gültig, wenn sie schriftlich vereinbart oder nachgewiesen wurde. 

 

Kunst. 2 Eigenschaften der Ware

2.1 Es wird vereinbart, dass alle Angaben über die Waren und ihre Verwendung, wie Gewichte, Maße, Kapazitäten, Preise, Farben und andere Daten, die in Katalogen, Prospekten, Rundschreiben, Websites, Anzeigen, Abbildungen, Preislisten des Verkäufers enthalten sind, vereinbart werden , werden nicht Vertragsinhalt, es sei denn, im Vertrag wird ausdrücklich darauf Bezug genommen.


2.2 Soweit nicht anders vereinbart, erwirbt der Käufer keine Eigentumsrechte an ihm etwa zur Verfügung gestellter Software, Zeichnungen etc. Der Verkäufer bleibt auch der ausschließliche Eigentümer aller geistigen oder gewerblichen Eigentumsrechte in Bezug auf die Waren. Nur wenn der Käufer ein Design oder Muster, dessen geistige Eigentumsrechte ihm zustehen, zu Produktionszwecken geteilt hat, gehören die geistigen Eigentumsrechte dieses Designs dem Käufer.

 

Kunst. 3 Prüfung der Ware vor Versand

Haben die Parteien vereinbart, dass der Käufer berechtigt ist, die Ware vor dem Versand zu prüfen, muss der Verkäufer dem Käufer innerhalb einer angemessenen Frist vor dem Versand mitteilen, dass die Ware am vereinbarten Ort zur Prüfung bereitsteht.

 

Kunst. 4 Preis

4.1 Ist kein Preis vereinbart, gilt der zum Zeitpunkt des Vertragsschlusses aktuelle Listenpreis des Verkäufers. In Ermangelung eines solchen aktuellen Preises gilt der zum Zeitpunkt des Vertragsschlusses allgemein für diese Waren geltende Preis.

4.2 Sofern nichts anderes schriftlich vereinbart wurde, enthält der Preis keine Mehrwertsteuer und unterliegt keiner Preisanpassung.

4.3 Der unter A-4 (Vertragspreis) angegebene Preis beinhaltet alle Kosten, die gemäß diesem Vertrag zu Lasten des Verkäufers gehen. Sollte der Verkäufer jedoch Kosten tragen, die gemäß diesem Vertrag zu Lasten des Käufers gehen (z. B. für Transport oder Versicherung gemäß EXW oder FCA), gelten diese Beträge nicht als im Preis gemäß A-2 und enthalten sind vom Käufer zu erstatten.

 

Art.5 Zahlungsbedingungen

5.1 Sofern nichts anderes schriftlich vereinbart oder aus einer früheren Geschäftsbeziehung zwischen den Parteien hervorgeht, erfolgt die Zahlung des Preises und aller anderen vom Käufer an den Verkäufer geschuldeten Beträge im Voraus. Die fälligen Beträge werden, sofern nicht anders vereinbart, per Fernübertragung an die Bank des Verkäufers im Land des Verkäufers auf Rechnung des Verkäufers überwiesen, und der Käufer gilt als seinen Zahlungsverpflichtungen nachgekommen, wenn die jeweiligen fälligen Beträge beim Verkäufer eingegangen sind Bank in sofort verfügbaren Mitteln.

 

5.2 Haben die Parteien Vorauszahlung vereinbart, so wird ohne weitere Angabe davon ausgegangen, dass sich diese Vorauszahlung, sofern nicht anders vereinbart, auf den vollen Preis bezieht und dass die Vorauszahlung bei der Bank des Verkäufers in sofort verfügbaren Mitteln eingehen muss mindestens 30 Tage vor dem vereinbarten Liefertermin oder dem frühesten Termin innerhalb der vereinbarten Lieferfrist.

Wenn Vorauszahlung nur für einen Teil des Vertragspreises vereinbart wurde, werden die Zahlungsbedingungen für den verbleibenden Betrag gemäß den Regeln festgelegt, die in diesem Vertrag im 3. Absatz von "Abschnitt A: INDIVIDUELL VERHANDELTE BEDINGUNGEN, Artikel 10" festgelegt sind ".

 

5.3 Wenn die Parteien Zahlung per Akkreditiv vereinbart haben, muss der Käufer, sofern nicht anders vereinbart, ein Akkreditiv zugunsten des Verkäufers veranlassen, das von einer angesehenen Bank ausgestellt wird, vorbehaltlich der veröffentlichten Einheitlichen Gepflogenheiten und Gepflogenheiten für Akkreditive von der Internationalen Handelskammer und mindestens 30 Tage vor dem vereinbarten Liefertermin oder mindestens 30 Tage vor dem frühesten Termin innerhalb der vereinbarten Lieferfrist bekannt zu geben. Sofern nicht anders vereinbart, ist das Akkreditiv bei Sicht zahlbar und erlaubt Teillieferungen und Umladungen.

 

5.4 Wenn die Parteien Zahlung per Dokumenteninkasso vereinbart haben, werden Dokumente, sofern nicht anders vereinbart, gegen Zahlung (D/P) angeboten und das Angebot unterliegt in jedem Fall den von der Internationalen Handelskammer veröffentlichten einheitlichen Inkassoregeln .

 

5.5 Soweit die Parteien vereinbart haben, dass die Zahlung durch eine Bankgarantie abzusichern ist, hat der Käufer mindestens 30 Tage vor dem vereinbarten Liefertermin oder mindestens 30 Tage vor dem frühesten Termin innerhalb der vereinbarten Lieferfrist zu leisten , eine First-Demand-Bankgarantie, die den von der Internationalen Handelskammer veröffentlichten einheitlichen Regeln für Forderungsgarantien unterliegt, oder ein Standby-Akkreditiv, das entweder diesen Regeln oder den von der Internationalen Handelskammer veröffentlichten Einheitlichen Gepflogenheiten und Gepflogenheiten für Dokumenten-Akkreditive unterliegt , in jedem Fall ausgestellt von einer angesehenen Bank.

 

Kunst. 6 Verzugszinsen

6.1 Wenn eine Partei einen Geldbetrag bei Fälligkeit nicht zahlt, hat die andere Partei Anspruch auf Zinsen auf diesen Betrag ab dem Zeitpunkt der Fälligkeit der Zahlung.

 

6.2 Sofern nicht anders vereinbart, beträgt der Zinssatz 2 % über dem durchschnittlichen Bankzinssatz für kurzfristige Kredite an erstklassige Kreditnehmer, der für die Währung USD oder EURO gilt.

 

Art.7 Eigentumsvorbehalt

Haben die Parteien wirksam einen Eigentumsvorbehalt vereinbart, bleibt die Ware bis zur vollständigen Zahlung des Preises oder wie anderweitig vereinbart Eigentum des Verkäufers.

 

Art.8 Vertragliche Lieferfrist

Sofern nicht anders vereinbart, erfolgt die Lieferung „ab Werk“ (EXW).

 

Kunst. 9 Dokumente

Sofern nicht anders vereinbart, muss der Verkäufer die in den geltenden Incoterms oder, falls keine Incoterms anwendbar sind, gemäß einem früheren Geschäftsgang angegebenen Dokumente (falls vorhanden) bereitstellen.

 

Kunst. 10 Lieferverzug, Nichtlieferung und Rechtsbehelfe dafür

10.1 Im Falle einer verspäteten Lieferung von Waren akzeptiert der Verkäufer keine Strafklausel.

10-2 Die Parteien haben vereinbart, dass der Verkäufer im Auftrag des Käufers gemäß diesem Vertrag die Waren herstellt und/oder die bestellten Produkte kundenspezifisch anpasst. Daher akzeptiert der Verkäufer in keinem Fall eine Stornierung von Bestellungen, nachdem die Bestellung vom Käufer bestätigt wurde (einschließlich höherer Gewalt).

 

Art.11 Vertragswidrigkeit der Ware

11.1 Der Käufer hat die Waren so schnell wie möglich nach ihrer Ankunft am Bestimmungsort zu untersuchen und den Verkäufer innerhalb von 5 Tagen ab dem Datum, an dem der Käufer die Vertragswidrigkeit entdeckt oder hätte entdecken müssen, schriftlich über jede Vertragswidrigkeit der Waren zu informieren . In jedem Fall kann der Käufer die Vertragswidrigkeit nicht beheben, wenn er den Verkäufer nicht innerhalb von 5 Tagen nach Ankunft der Waren am vereinbarten Bestimmungsort benachrichtigt.

 

11.2 Die Ware gilt trotz geringfügiger handelsüblicher oder im Geschäftsverkehr zwischen den Parteien üblicher Abweichungen als vertragsgemäß, ohne dass der Käufer Anspruch auf Minderung des handelsüblichen oder im Geschäftsverkehr üblichen Preises hat Umgang mit solchen Abweichungen.

 

11.6 Entscheidet sich der Käufer dafür, nicht vertragsgemäße Ware zurückzubehalten, steht ihm ein Betrag in Höhe der Differenz zwischen dem Wert der Ware am vereinbarten Bestimmungsort, wenn sie vertragsgemäß gewesen wäre, und ihrem Wert am selben Ort zu geliefert, wobei dieser Betrag 5 % des Preises dieser Waren nicht übersteigen darf.

 

11.6 Entscheidet sich der Käufer dafür, nicht vertragsgemäße Waren zurückzuhalten, ist er zu einem Abzug von höchstens 5 % des Herstellungswerts der Produkte berechtigt. Fracht- und Versicherungssumme werden bei der Berechnung dieses Betrags nicht berücksichtigt.

 

11.7 Sofern nicht anders schriftlich vereinbart, schließen die Rechtsbehelfe gemäß diesem Artikel 11 alle anderen Rechtsbehelfe bei Nichtkonformität aus.

 

11.8 Sofern nichts anderes schriftlich vereinbart wurde, kann der Käufer nach Ablauf von 5 Tagen ab dem Datum des Eingangs der Ware keine Klage wegen Vertragswidrigkeit erheben, sei es vor Gericht oder Schiedsgericht. Es wird ausdrücklich vereinbart, dass sich der Käufer nach Ablauf dieser Frist nicht auf die Vertragswidrigkeit der Waren berufen oder Gegenansprüche geltend machen wird, um sich gegen Klagen des Verkäufers gegen den Käufer wegen Nichterfüllung dieses Vertrags zu verteidigen.

 

Art.12 Zusammenarbeit zwischen den Parteien

12.1 Der Käufer erklärt, dass er/sie die geistigen Eigentumsrechte an dem speziellen Design, Logo, der Marke oder jedem Muster mit dem geistigen Eigentum besitzt, das er/sie für die Produktion bestellt hat, oder dass er/sie befugt ist, die Personen zu vertreten oder Unternehmen, die diese Rechte haben. Jegliche Verantwortung, die sich aus der Auftragserteilung für die Produktion von Werken mit geistigem Eigentum ergibt, liegt beim Käufer.

12.2 Der Verkäufer wird den Käufer unverzüglich über alle Ansprüche informieren, die die Produkthaftung des Käufers betreffen könnten.

12.3 Sofern nicht anders schriftlich angegeben, bedeutet die Erteilung eines Herstellungsauftrags, dass der Käufer zustimmt, dass Bilder und Videos des Produkts und der Produktionsschritte vom Hersteller auf seiner Website, in sozialen Medien und anderen Print- oder Online-Marketingmaterialien verwendet werden.

 

Kunst. 13 Höhere Gewalt

Der Verkäufer haftet nicht für die Nichterfüllung einer seiner Verpflichtungen, sofern er nachweist, (a) dass die Nichterfüllung auf ein Hindernis zurückzuführen ist, das außerhalb seiner Kontrolle liegt, und (b) dass vernünftigerweise nicht erwartet werden konnte, dass er das Hindernis auf sich genommen hat und deren Auswirkungen auf seine Leistungsfähigkeit zum Zeitpunkt des Vertragsschlusses zu berücksichtigen, und (c) dass er sie oder ihre Auswirkungen vernünftigerweise nicht hätte vermeiden oder überwinden können.

 

Art.14 Streitbeilegung

14.1 Sofern nichts anderes schriftlich vereinbart ist, werden alle Streitigkeiten im Zusammenhang mit diesem Vertrag nach dem Recht der Republik Türkei endgültig entschieden. Alle Streitigkeiten in Bezug auf diesen Vertrag werden von den Gerichten in der Provinz Denizli in der Türkei geregelt. Die Parteien werden sich nicht an das Gericht wenden, es sei denn, dies wird in gutem Glauben versucht.

 

14.2 Eine Schiedsklausel hindert keine Partei daran, einstweilige oder sichernde Maßnahmen bei den Gerichten zu beantragen.

 

 Für den Verkäufer Für den Käufer
(Unterschrift) (Unterschrift)
   
Name und Titel: Name und Titel:
   
Datum und Ort: Datum und Ort: