Internationaler Kaufvertrag
Bitte beachten Sie: Die Originalversion dieses Textes ist auf Englisch. Die Übersetzung in andere Sprachen wurde automatisch von einer künstlichen Intelligenz erstellt. Wenn Sie den Text nicht verstehen oder Zweifel haben, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version.
Wir wissen, dass es verlockend ist, die Nutzungsbedingungen zu überspringen, aber es ist wichtig festzulegen, was Sie von uns erwarten können, wenn Sie die Towel Age - Huseyin Gonullu-Website nutzen, und was wir von Ihnen erwarten.
Dieser International Sales Contract spiegelt die Arbeitsweise von Towel Age wider, die Gesetze, die für unser Unternehmen gelten. Folglich hilft dieser International Sales Contract, die Beziehung von Towel Age - Huseyin Gonullu zu Ihnen zu definieren, während Sie mit unseren Diensten interagieren. Zum Beispiel umfassen diese Bedingungen folgende Themenüberschriften:
- Was Sie von uns erwarten können, indem erklärt wird, wie wir unsere vorrätigen Waren verkaufen und wie wir Ihre individuellen Designs produzieren
- Was wir von Ihnen erwarten, das bestimmte Regeln für die Nutzung unserer Dienste festlegt
- Inhalte in den Towel Age-Diensten, die die geistigen Eigentumsrechte an den Inhalten beschreiben, die Sie zur Herstellung mit unseren Diensten bereitstellen – unabhängig davon, ob diese Inhalte Ihnen, Ihrem Kunden oder anderen gehören
- Im Falle von Problemen oder Meinungsverschiedenheiten, die andere gesetzliche Rechte beschreiben, die Sie haben, und die Towel Age - Huseyin Gonullu hat, sowie was zu erwarten ist, falls jemand diese Bedingungen verletzt
Um unsere Produkte in großen Mengen kaufen oder kundenspezifische Designs oder Sonderanfertigungen bestellen und von unseren zusätzlichen Dienstleistungen profitieren zu können, müssen Sie sich auf unserer Website registrieren und diesen Internationalen Kaufvertrag akzeptieren.
Das Verständnis dieser Bedingungen ist wichtig, denn durch die Nutzung unserer Dienste stimmen Sie diesen Bedingungen zu.
Neben diesen Bedingungen veröffentlichen wir auch Nutzungsbedingungen und eine Datenschutzerklärung. Wir empfehlen Ihnen, diese zu lesen, um unser Unternehmen und unsere Richtlinien besser zu verstehen.
INTERNATIONALER KAUFVERTRAG
Teil A: EINZELVERHANDELTE BEDINGUNGEN
1) Verkäufer: TOWEL AGE - HUSEYİN GONULLU
STEUERAMT: PAMUKKALE - STEUER-ID: 4090184652
ADRESSE: 1200 EVLER MAH. INONU CAD. NO.43/10 20050 DENIZLI / TÜRKEI
TELEFON : +90 532 765 2274 E-MAIL : info@towelage.com
2) Käufer (Name und Adresse des Auftraggebers = die Person oder Organisation, für die der Vertrag abgeschlossen wird UND Name und Titel des bevollmächtigten Vertreters und/oder Kontaktperson mit Telefon- und Faxnummern)
NAME DES KÄUFERS:
FIRMENNAME:
STEUER-ID:
ADRESSE:
TELEFON & FAX:
E-MAIL :
UNTERNEHMENS-WEBSITE:
Die Partei, die als Käufer auf der Website registriert ist, gilt als mit diesem Vertrag einverstanden, hat ihn online unterzeichnet und akzeptiert dessen rechtliche Bindung.
3) Verkauftes Gut: Unser Unternehmen verkauft Peshtamal (auch bekannt als Turkish Towel oder Lendentuch), Peshtamal-Bademäntel, Peshtamal-Decken, Frotteehandtücher, Frotteebademäntel, Strandtaschen, Tagesdecken, Picknickmatten und andere Heimtextilien ab Lager. Unser Unternehmen fertigt auch kundenspezifisch gestaltete Produkte gemäß den Wünschen des Käufers an. In Übereinstimmung mit den Wünschen des Käufers koordinieren wir auch die Produktion zusätzlicher Branding-Produkte wie Etiketten, Taschen, Pakete, Schachteln, Aufkleber, Stickereien durch Drittunternehmen und bieten Branding- und Verpackungsdienstleistungen für die Produkte des Käufers an.
3-1) Qualitäten: Die Qualitäten der derzeit vorrätigen Produkte sind wie auf der Website angegeben. Die Qualitäten der Produkte, die entsprechend der Anfrage des Käufers hergestellt werden, entsprechen der Vereinbarung in der Korrespondenz mit dem Käufer.
3-2) Material: Sofern der Käufer nichts anderes verlangt, werden unsere Produkte aus 100 % Baumwollgarn hergestellt.
3-3) Garnfarben: Die Farbe des Kettgarns ist standardmäßig die ungefärbte Rohgarnfarbe (Elfenbein). Wenn der Käufer dies wünscht und Webstühle verfügbar sind, kann als Alternative weiße Kette angeboten werden. Die Verwendung von weißer Kette beim Weben kann zu Preisunterschieden führen. Bei Großbestellungen kann der Käufer die Verwendung speziell gefärbter Ketten anfordern. Der Preis für diese Option kann unterschiedlich sein, da das Kettgarn speziell gefärbt werden muss. Außerdem wird für den Färbeprozess des Garns zusätzliche Zeit benötigt. Es sollte akzeptiert werden, dass der Garnfärbeprozess die Lieferfrist des hergestellten Produkts verzögern wird.
Unser Unternehmen hält oft eine große Anzahl unterschiedlich gefärbter Schussgarne auf Lager. Der Käufer kann für seine Sonderbestellungen Farben aus unserer FARBBESETZUNG-Tabelle (auf unserer Website einsehbar oder bei uns anfragbar) auswählen, was uns ermöglicht, ihre Produkte schneller herzustellen.
3-4) Natürliche Schrumpfung von Baumwolle: Die Standardherstellungsgröße von Peshtamal (türkische Handtücher, Lendentücher) ist mit 100 x 180 cm angegeben. Aufgrund der Natur der Baumwolle tritt nach dem Vorwaschen eine gewisse Schrumpfung auf. Je nach Webdichte des Produkts kann diese Schrumpfung bis zu 10 % betragen. Diese Schrumpfung, die durch die natürliche Eigenschaft der Baumwolle verursacht wird, bedeutet nicht, dass das Produkt fehlerhaft ist, und sie kann nicht beanstandet werden.
3-5) Wahrnehmung in einer helleren Farbe: Roh (Elfenbein) Baumwollgarn oder weiß gefärbtes Baumwollgarn wird als Kette bei der Peshtamal-Herstellung verwendet. Aufgrund der verwendeten Webtechnik ist das Kettgarn bei genauer Betrachtung auch auf der Oberfläche sichtbar. Die Farbe des in der Kette verwendeten Garns bewirkt, dass die Farbe des im Schuss verwendeten Garns in einem helleren Ton wahrgenommen wird. Dies ist eine normale Wirkung aufgrund der Natur der Webtechnik. Dass die Farbe des Produkts aufgrund des Kettfadens als hell wahrgenommen wird, bedeutet nicht, dass das Produkt fehlerhaft ist, und dieser Umstand kann nicht beanstandet werden.
3-6) Musterherstellung: Wenn eine Musterproduktion möglich ist, kann der Verkäufer dem Käufer einen Sonderpreis für die Musterproduktion anbieten. Der Preis für die Musterproduktion steht nicht im Zusammenhang mit dem Großhandelspreis anderer Produkte. Es ist normal, einen höheren Preis zu haben, da dies das Zeichnen eines Musters und einen Webstuhl erfordert, der speziell für die Herstellung der Muster des Käufers bestimmt ist. Entsprechend der Anfrage des Käufers kann das Muster oder die Muster per Fracht oder Luftfracht an den Käufer gesendet werden. Die Versandkosten sind nicht in der Mustergebühr enthalten und werden separat berechnet.
3-7) Fransen: Der Peshtamal ist traditionell ein Handtuch mit Fransen an beiden kurzen Seiten. Diese Fransen entstehen durch das Umwickeln oder Knoten der als Überschuss verbleibenden Kettfäden. Bei Sonderproduktionen werden die Fransen mit einer automatischen Maschine gebogen, sofern der Käufer nicht ausdrücklich eine andere Ausführung wünscht. Wenn der Käufer es wünscht, können die Fransenfäden geknotet oder handverdreht werden. Zusätzliche Gebühren können anfallen, wenn dies nach Abgabe des Angebots gewünscht wird.
3-8) Vorwäsche: Grundsätzlich ist die Vorwäsche nicht in unseren Preisen enthalten. Der Käufer muss bei der Anforderung eines Preisangebots angeben, dass er eine Vorwäsche wünscht. Wenn eine Vorwäsche nach Abgabe des Angebots gewünscht wird, wird eine zusätzliche Gebühr für die Vorwäsche erhoben.
3-9) Etikettenannähen: Der Käufer kann verlangen, dass sein eigenes Markenetikett auf die von ihm bestellten und bezahlten Produkte genäht wird. In diesem Fall muss der Käufer Informationen zu den Etikettengrößen und dem Design des Etiketts bereitstellen. Das Annähen des Etiketts am Produkt ist kostenlos. Da das Etikett jedoch von Drittunternehmen hergestellt wird, ist die Produktion des Etiketts kostenpflichtig. Wenn der Käufer das Etikett in der Türkei herstellen lässt und an die ihm angegebene Adresse liefern lässt, kann das Etikettenannähen kostenlos erfolgen. Wir können den Versand von Etiketten aus dem Ausland nicht akzeptieren, da dies zollrechtlich abgewickelt werden muss. Kostenloses Etikettenannähen gilt für EIN Etikett und wird für Standardgrößen angewendet. Wenn ein Etikettenannähen außerhalb der allgemein akzeptierten Etikettenform oder wenn mehr als ein Etikettenannähen gewünscht wird, wird eine zusätzliche Gebühr erhoben.
3-10) Stickauftrag: Das Anfordern von besticktem Text oder Figuren auf den Produkten ist kostenpflichtig. In diesem Fall wird ein separates Preisangebot entsprechend der Größe der Stickerei und der Anzahl der Stiche erstellt. Wenn die Mindestbestellmenge (MOQ) erreicht wird, erfolgt ein separates Preisangebot entsprechend der gewünschten Stickgröße und der Anzahl der Stiche.
3-11) Bestellung von Papieretiketten und/oder Boxen: Entsprechend dem Wunsch des Käufers können bedruckte Etiketten, Broschüren und Boxen in der Druckerei hergestellt werden. Dieser Service ist kostenpflichtig, sofern die MOQ erreicht wird, und variiert je nach Spezifikationen und Menge der angeforderten Produkte.
3-12) Verpackung: Sofern nicht anders angegeben, versenden wir unsere Produkte in einzelnen transparenten Plastiktüten und 40x60x40cm Kartons. Der Käufer kann die Produktion einer transparenten Tüte mit seiner eigenen Marke oder eines speziellen Kartons mit seiner eigenen Marke anfordern. Dieser Service ist kostenpflichtig, sofern die Mindestbestellmenge (MOQ) erreicht wird.
4) Vertragspreis
4-1) Die Preise der vorrätigen Produkte sind auf unserer Website verfügbar und dies sind EXW-Preise. Der Preis beinhaltet keine zusätzlichen Serviceleistungen wie Vorwäsche, Etikettenherstellung, Papieretikett/Broschüre/Wickelband-Herstellung, gebrandete Box, gebrandete Polyester-Tasche oder gebrandete Paket-Herstellung.
4-2) Für Staatsbürger der Republik Türkei oder in der Türkei registrierte Unternehmen wird die Mehrwertsteuer zum Preis hinzugefügt. Unsere Preise verstehen sich ohne Mehrwertsteuer.
4-3) Bei maßgefertigten Produktionen wird der Preis nach verschiedenen Produktionskomponenten gestaltet. Die Qualität und Dicke der Kett- und Schussfäden, die Produktionstechnik (wie Dobby- oder Jacquard-Weberei), das Funktionsprinzip des Webstuhls (wie manuell, halbautomatisch schwarzer Webstuhl oder vollautomatisch), die Anzahl der Bestellungen und die angeforderten Zusatzleistungen sind die Hauptfaktoren, die Preis und Lieferzeit beeinflussen.
4-4) Alle unsere Preise sind ab Werk (EXW) Preise. Nach türkischem Recht unterliegen Exportwaren nicht der Mehrwertsteuer.
4-5) Unser Unternehmen versendet mit DHL oder UPS. In einigen Fällen können wir auch über FedEx oder TNT versenden. Die Kosten für Versand und Versicherung werden dem Käufer separat angegeben. Wir können auch in europäische Länder per LKW oder Schiff versenden oder in die Amerikas.
5) Lieferbedingungen
5-1) Wie in den Artikeln 4-1 und 4-4 erwähnt, sind alle unsere Preise ab Werk (EXW) Preise.
5-2) Auf Wunsch des Käufers können wir die Sendung mit oder ohne Versicherung durchführen.
5-3) Im Falle einer unversicherten Sendung trägt der Käufer das Risiko in allen ungünstigen Fällen wie teilweisem oder vollständigem Verlust, Beschädigung, teilweisem oder vollständigem Ausfall der Produktlieferung.
5-4) Bei einer versicherten Sendung liegen rechtliche Verantwortlichkeiten wie die Meldung von Problemen bei der Lieferung der Produkte, das Führen eines Berichts und die Benachrichtigung des Transportunternehmens beim Käufer. Auch wenn die Fracht versichert ist, haftet der Verkäufer nicht für den Verlust von Rechten, der durch das Verschulden des Käufers verursacht wird.
5-5) Zollgebühren oder ähnliche zusätzliche Verpflichtungen, die vom Land des Käufers verlangt werden, gehören dem Käufer. Falls zutreffend, kann der Käufer die Zollgebühren über die Website des Transportunternehmens bezahlen.
5-6) Der Käufer ist verantwortlich für die Zahlung etwaiger zusätzlicher Gebühren, die vom Transportunternehmen erhoben werden können, aufgrund von Gründen wie unbezahlten Zollgebühren, Anforderung des Lieferfahrzeugs mit Aufzug, Verzögerung der Warenlieferung durch längeres Wartenlassen des Lieferfahrzeugs als die erlaubte Zeit usw. Wenn das Transportunternehmen diese Zahlung an unser Unternehmen weitergibt, weil der Käufer die geforderten Zahlungen nicht leistet, hat unser Unternehmen das Recht, diese zusätzlichen Zahlungen vom Käufer zu verlangen.
5-7) Nach Erhalt der Frachtpakete messen die Transportunternehmen die Größe und das Gewicht erneut mit empfindlichen Geräten, einschließlich Lasern in ihren Zentrallagern. Da diese letzte Messung als Grundlage für die Preisgestaltung akzeptiert wird, kann der zuerst gemeldete Preis von der Frachtfirma später geändert werden. In solchen Fällen hat unser Unternehmen das Recht, vom Käufer die zusätzliche Zahlung zu verlangen, die von der Frachtfirma reflektiert wird.
6) Spediteur
Unser Unternehmen arbeitet mit internationalen Spediteuren, DHL und UPS als Hauptspediteure, und in einigen Fällen auch mit FedEx und TNT.
- UPS Denizli Serviceanbieter Adresse: Bozburun Mevkii 7050 Sokak No 7/1 Denizli / Türkei
Call Center Nummer: +90 850 255-0066 - DHL Denizli Serviceanbieter Adresse: Karsiyaka, Ankara Blv. No:142, 20170 Denizli / Türkei
Call Center Nummer: +90 444-0040 - FedEx & TNT Denizli Serviceanbieter Adresse: Guzelkoy Mh, 249. Sk. No:4 Sok No:5, 20170 Merkezefendi / Denizli / Türkei
FedEx Call Center Nummer: +90 444-9339
TNT Call Center Nummer: +90 444-0868
7) Lieferzeit
Wir arbeiten mit den weltweit führenden Frachtunternehmen im Transport zusammen, damit die Produkte so schnell wie möglich an die Adressen unserer Käufer geliefert werden können. Wir hoffen jedoch, dass alle unsere geschätzten Käufer verstehen und anerkennen, dass wir keine Kontrolle über den internationalen Versandprozess und die Zollabfertigung haben, nachdem das Paket unser Lager verlassen hat. Unser Unternehmen übernimmt keine Verantwortung für Verzögerungen, die durch Fracht- oder Zollverfahren verursacht werden.
Nachdem die Bestellung des Käufers von der Frachtgesellschaft erhalten wurde, wird die von der Fracht erstellte Frachtbriefnummer (auch bekannt als Waybill oder Tracking-ID) unseren Käufern mitgeteilt. Der Käufer kann seine Fracht auf der Website der Frachtgesellschaft verfolgen.
8) Wareninspektion
8-1) Der Käufer oder sein bevollmächtigter Vertreter kann die bestellten Produkte vor der Verpackung nach Abschluss der Produktion unter Aufsicht des Herstellers inspizieren. Alle mit der Inspektion verbundenen Gebühren und Kosten trägt der Käufer.
8-2) Da die Produkte nach der Verpackung an die Fracht geliefert werden, kann keine Inspektion durchgeführt werden. Wenn der Käufer auf einer Inspektion nach Abschluss der Verpackung besteht, kann eine zusätzliche Servicegebühr erhoben werden.
9) Eigentumsvorbehalt
9-1) Bis der Käufer alle seine Verpflichtungen gegenüber dem Verkäufer jetzt oder zukünftig, unabhängig von der Rechtsgrundlage, erfüllt, ist der Verkäufer berechtigt, das Eigentum an den gelieferten Waren zurückzubehalten. Der Käufer darf über die dem Eigentumsvorbehalt unterliegenden Waren nicht verfügen.
9-2) Im Falle des Zugriffs Dritter, insbesondere von verpflichteten Beamten, auf die dem Eigentumsvorbehalt unterliegenden Waren, muss der Käufer darauf hinweisen, dass die Waren Eigentum des Verkäufers sind, und den Verkäufer unverzüglich informieren, damit dieser seine Eigentumsrechte geltend machen kann. Wenn der Dritte nicht in der Lage ist, dem Verkäufer die in diesem Zusammenhang entstehenden Gerichts- und Privatkosten zu erstatten, haftet der Käufer. Sollte der Käufer vertragswidrig handeln, insbesondere bei Zahlungsverzug, ist der Verkäufer berechtigt, die dem Eigentumsvorbehalt unterliegenden Waren zurückzufordern und gegebenenfalls die Abtretung des Rückgriffsrechts des Käufers gegenüber Dritten zu verlangen. Der Rücktritt und die Pfändung der dem Eigentumsvorbehalt unterliegenden Waren durch den Verkäufer stellen keine Vertragsaufhebung dar.
10) Zahlungsbedingungen
10-1) Unser Unternehmen akzeptiert Bestellungen nur bei Vorauszahlung.
10–2) Wenn der Käufer Produkte auf Lager bestellt, muss er die vollständigen Kosten der Bestellung, Versand und Versicherung bezahlen. Wenn der Käufer Vorwäsche, Etikettenherstellung, Stickerei oder kundenspezifische Branding-Dienstleistungen angefordert hat, müssen diese Kosten in die Zahlung einbezogen werden.
10-3) Wenn der Käufer eine Sonderanfertigung bestellt hat und die Bestellung über 1000 Stück liegt, kann er die Zahlung in zwei Raten leisten. Das heißt; er muss die Produkte und Zusatzleistungen (einschließlich Vorwäsche, Etikettenherstellung, Stickerei oder kundenspezifische Branding-Dienstleistungen), die als erste Rate produziert werden, bezahlen. Als zweite Rate muss er die Versand- und Versicherungsgebühr vor dem Versand bezahlen. Der Verkäufer ist nicht verantwortlich für Verzögerungen bei der Übergabe der Produkte an den Spediteur aufgrund von Verzögerungen bei der Zahlung. Bitte beachten Sie, dass Lieferungen an das Kurierunternehmen nach 14:00 Uhr türkischer Zeit (GMT +3) am nächsten Tag erfolgen können.
Für Bestellungen unter 1000 Stück gilt die Regel in Artikel 10-1, und alle Gebühren einschließlich Zusatzleistungen, Versand- und Versicherungsgebühren müssen im Voraus bezahlt werden.
10-4) Käufer können ihre Zahlungen über die Zahlungsinfrastruktur auf der Website (towelage.com) oder per elektronischer Überweisung (SWIFT - BIC) auf die USD-, EURO- oder TL-Währungskonten unseres Unternehmens tätigen.
- Firmenname: Towel Age - Huseyin Gonullu
- Adresse: 1200 Evler Mah. Inonu Cad. Nr. 43 Da: 10 Merkezefendi
- Stadt: Denizli
- Land: Türkei
- Postleitzahl: 20050
- E-Mail-Adresse des Empfängers: info@towelage.com
#1 Bankname: QNB FINANSBANK
- Filiale: Bayramyeri (Filialcode: 00201)
- Filialadresse: Saraylar, 496. Sk. Nr. 9, 20010 Merkezefendi/Denizli / TÜRKEI
- SWIFT-Code (BIC): FNNBTRISOPS
- USD IBAN: TR69 0011 1000 0000 0101 5360 53
- EURO IBAN: TR37 0011 1000 0000 0101 5360 47
- TL IBAN: TR02 0011 1000 0000 0101 3001 91
#2 Bankname: Turkiye Vakiflar Bankasi T.A.O.
- Filiale: Saltak Denizli Filiale (Filialcode: 998)
- Filialadresse: Sirakapilar Mah. Saltak Caddesi Nr. 42/A Merkezefendi 20010 Denizli / TÜRKEI
- SWIFT-Code (BIC): TVBATR2A
- USD IBAN: TR43 0001 5001 5804 8018 9656 92
- EURO IBAN: TR98 0001 5001 5804 8019 6180 94
- TL IBAN: TR78 0001 5001 5800 7286 6484 32
11) Dokumente
11-1) Vom Verkäufer bereitzustellende Dokumente
- Transportdokumente, nämlich die Frachtbriefnummer (auch bekannt als Waybill oder Tracking-ID)
- Handelsrechnung
- Packliste
- Ursprungszeugnis
11-2) Vom Käufer bereitzustellende Dokumente
- Inspektionszertifikat von . . . . . . . . . . . . . . . . . . (falls zutreffend)
- Importlizenz
- Zahlungseingang (falls erforderlich)
12) Stornierungsdatum
Wenn der Käufer keine zusätzlichen Maßnahmen an den von ihm/ihr bestellten Produkten verlangt hat, kann er/sie den Versand der Bestellung stornieren, bis die Produkte das Lager zum Versand verlassen. In diesem Fall wird die für Fracht und Versicherung gezahlte Gebühr, falls vorhanden, dem Konto des Käufers gutgeschrieben. Als Ausgleich für den Aufwand, die Produkte versandfertig zu machen, werden bis zu 25 Prozent des für die Produkte gezahlten Preises abgezogen, vorausgesetzt, es sind nicht weniger als 100 USD, und der verbleibende Betrag wird dem Konto gutgeschrieben. Der Käufer kann dieses Guthaben auf seinem Konto verwenden, um andere Produkte zu kaufen.
Wenn der Käufer eine zusätzliche Verarbeitung wie Vorwäsche, Etikettenannähen, Stickerei für die von ihm bestellten Lagerprodukte angefordert hat, kann diese Bestellung nicht storniert werden, da das Produkt mit der Marke des Käufers personalisiert ist.
Wenn der Käufer eine Sonderanfertigung bestellt hat, ist eine Stornierung der Bestellung nicht möglich, da die Produkte speziell für den Käufer hergestellt werden. Die Tatsache, dass der Käufer die Produktion bezahlt, bedeutet, dass er/sie die Bestellung zur Produktion aufgegeben hat. Der Käufer ist dafür verantwortlich, alle Merkmale des von ihm/ihr angeforderten Produkts zu überprüfen und sicherzustellen, dass es das gewünschte Produkt ist, bevor er/sie die Gebühr bezahlt.
Der Verkäufer haftet unter keinen Umständen für ein Versäumnis oder eine Verzögerung bei der Erfüllung seiner Verpflichtungen aus diesem Vertrag, die direkt oder indirekt durch Umstände außerhalb seiner Kontrolle verursacht werden, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Streiks, Arbeitsniederlegungen, Unfälle, Kriegs- oder Terrorakte, zivile oder militärische Unruhen, Putsch, nukleare oder Naturkatastrophen oder höhere Gewalt, Erdbeben, Epidemien, Überschwemmungen, Feuer sowie Unterbrechungen, Ausfälle oder Fehlfunktionen von Versorgungs-, Kommunikations- oder Computer-(Software- und Hardware-)diensten; es wird verstanden, dass der Verkäufer angemessene Anstrengungen unternimmt, die mit den in der Branche anerkannten Praktiken übereinstimmen, um die Leistung so bald wie möglich unter den gegebenen Umständen wieder aufzunehmen.
13) Haftung für Verzögerungen durch den Verkäufer
ALLE BESTELLUNGEN WERDEN UNTER DER BEDINGUNG ANGENOMMEN, DASS DER VERKÄUFER FÜR SCHÄDEN JEDER ART, DIE AUS EINER NICHTRECHTZEITIGEN LIEFERUNG AUS IRGENDEINEM GRUND ENTSTEHEN, NICHT HAFTBAR GEMACHT WERDEN KANN. JEDES GENANNTE VERSANDDATUM STELLT LEDIGLICH DIE AKTUELLEN ERWARTUNGEN UND ABSICHTEN DES VERKÄUFERS DAR.
14) Haftung für nicht konforme Waren
Sollte der Vertrag den Kauf von Textilprodukten durch den Käufer vom Verkäufer umfassen, hat der Käufer das Recht, nicht konforme Waren oder eine nicht konforme Lieferung nur abzulehnen, wenn diese Nichtübereinstimmung den Wert der Ware um mehr als zehn (10 %) Prozent des Vertragspreises mindert. Unterlässt der Käufer die Mitteilung eines Anspruchs innerhalb von fünf (5) Tagen ab Lieferdatum, gilt die Ware als vorbehaltlos angenommen und der Käufer verzichtet auf alle Ansprüche bezüglich der Ware. Der Verkäufer hat das Recht, Nichtübereinstimmungen der Ware oder ihrer Lieferung zu beheben, sofern der Käufer den Verkäufer innerhalb von fünf (5) Tagen nach Benachrichtigung über die Nichtübereinstimmung über seine Absicht zur Behebung informiert. Eine solche Behebung muss innerhalb von neunzig (90) Tagen nach Benachrichtigung über die Nichtübereinstimmung erfolgen.
Der Käufer kann den Verkäufer unter keinem Namen, wie z. B. entgangener Gewinn, Folgeschäden, Gerichts- und Anwaltskosten, wegen Nichtübereinstimmung der Produkte haftbar machen.
15) Haftungsbeschränkung bei Zurückbehaltung nicht konformer Waren durch den Käufer
Der Preisnachlass für zurückbehaltene nicht konforme Waren darf 5 % des Herstellungspreises dieser Waren nicht überschreiten.
16) Verjährung
Der Käufer muss die Ware sofort nach Ankunft prüfen und jegliche Nichtübereinstimmung bezüglich Zeit und Ort der Lieferung, Qualität oder Quantität der Ware oder begleitender Dokumente innerhalb von 2 Tagen nach Ankunft melden. Jede bei Ankunft nicht erkennbare Nichtübereinstimmung muss innerhalb von 2 Tagen nach Entdeckung und in jedem Fall spätestens 5 Tage nach Ankunft gemeldet werden.
Bevor Maßnahmen wegen Nichtübereinstimmung der Ware ergriffen werden, muss der Käufer den Verkäufer benachrichtigen und dem Verkäufer die Möglichkeit geben, den Mangel zu beheben.
Jegliche Maßnahmen wegen Nichtübereinstimmung der Ware müssen vom Käufer spätestens 5 Tage nach Ankunft der Ware am Bestimmungsort ergriffen werden.
17) Anwendbares Recht
Dieser Kaufvertrag unterliegt dem innerstaatlichen Recht der Republik Türkei. Dieser Kaufvertrag unterliegt dem innerstaatlichen Recht der Republik Türkei ohne CISG.
18) Streitbeilegung
Jeder Streit bezüglich dieses Vertrags wird von den Gerichten der Provinz Denizli in der Türkei entschieden. Die Parteien werden das Gericht nur anrufen, wenn dies in gutem Glauben versucht wurde.
19) Verschmelzungsklausel
Dies ist die gesamte Vereinbarung zwischen den Parteien und ersetzt alle vorherigen Mitteilungen, Verhandlungen und Vereinbarungen bezüglich ihres Gegenstands. Alle nachfolgenden Vereinbarungen und Änderungen müssen schriftlich erfolgen und von ordnungsgemäß bevollmächtigten Vertretern beider Parteien unterzeichnet werden.
Teil B: ALLGEMEINE BEDINGUNGEN
Art. 1 Allgemeines
1.1 Diese Allgemeinen Bedingungen ergänzen die Spezifischen Bedingungen (Seiten 1-7 dieses Vertrags). Im Falle eines Widerspruchs zwischen diesen Allgemeinen Bedingungen und den spezifischen Bedingungen, die zwischen den Parteien vereinbart wurden, haben die spezifischen Bedingungen Vorrang.
1.2 Alle Fragen in Bezug auf diesen Vertrag, die nicht ausdrücklich oder stillschweigend durch die Bestimmungen des Vertrags selbst (d.h. diese Allgemeinen Bedingungen und alle spezifischen Bedingungen, die von den Parteien vereinbart wurden) geregelt sind, unterliegen: A. dem Recht der Republik Türkei, unter Bezugnahme auf das Recht des Landes, in dem der Verkäufer seinen Geschäftssitz hat.
1.3 Jede Bezugnahme auf Handelsbedingungen (wie EXW, FCA usw.) gilt als Bezugnahme auf die entsprechende Klausel der INCOTERMS, die von der Internationalen Handelskammer veröffentlicht wurden.
1.4 Jede Bezugnahme auf eine Veröffentlichung der Internationalen Handelskammer gilt als Bezugnahme auf die zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses gültige Version.
1.5 Keine Änderung des Vertrags ist gültig, sofern sie nicht schriftlich vereinbart oder nachgewiesen wurde.
Art. 2 Eigenschaften der Ware
2.1 Es wird vereinbart, dass alle Informationen bezüglich der Ware und ihrer Verwendung, wie Gewichte, Abmessungen, Kapazitäten, Preise, Farben und andere Daten, die in Katalogen, Prospekten, Rundschreiben, Websites, Werbeanzeigen, Abbildungen, Preislisten des Verkäufers enthalten sind, nicht als Vertragsbedingungen gelten, sofern sie nicht ausdrücklich im Vertrag erwähnt werden.
2.2 Sofern nicht anders vereinbart, erwirbt der Käufer keine Eigentumsrechte an Software, Zeichnungen usw., die ihm möglicherweise zur Verfügung gestellt wurden. Der Verkäufer bleibt auch der alleinige Eigentümer aller geistigen oder gewerblichen Schutzrechte in Bezug auf die Ware. Nur wenn der Käufer ein Design oder Muster, dessen geistige Eigentumsrechte ihm gehören, zu Produktionszwecken geteilt hat, gehören die geistigen Eigentumsrechte dieses Designs dem Käufer.
Art. 3 Inspektion der Ware vor dem Versand
Wenn die Parteien vereinbart haben, dass der Käufer berechtigt ist, die Ware vor dem Versand zu inspizieren, muss der Verkäufer den Käufer innerhalb einer angemessenen Frist vor dem Versand darüber informieren, dass die Ware am vereinbarten Ort zur Inspektion bereitsteht.
Art. 4 Preis
4.1 Wenn kein Preis vereinbart wurde, gilt der zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses aktuelle Listenpreis des Verkäufers. Fehlt ein solcher aktueller Preis, gilt der zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses allgemein für solche Waren verlangte Preis.
4.2 Sofern nicht schriftlich anders vereinbart, versteht sich der Preis ohne Mehrwertsteuer und ist nicht preisänderungsfähig.
4.3 Der unter A-4 (Vertragspreis) angegebene Preis beinhaltet alle Kosten, die gemäß diesem Vertrag vom Verkäufer zu tragen sind. Sollte der Verkäufer jedoch Kosten tragen, die gemäß diesem Vertrag vom Käufer zu tragen sind (z. B. für Transport oder Versicherung unter EXW oder FCA), gelten diese Beträge nicht als im Preis unter A-2 enthalten und sind vom Käufer zu erstatten.
Art.5 Zahlungsbedingungen
5.1 Sofern nicht schriftlich anders vereinbart oder aus einem vorherigen Geschäftsverlauf zwischen den Parteien abgeleitet, erfolgt die Zahlung des Preises und aller sonstigen vom Käufer an den Verkäufer geschuldeten Beträge im Voraus. Die fälligen Beträge sind, sofern nicht anders vereinbart, per Teleüberweisung auf das Bankkonto des Verkäufers im Land des Verkäufers zu überweisen, und der Käufer gilt als seinen Zahlungsverpflichtungen nachgekommen, wenn die jeweiligen fälligen Beträge in sofort verfügbaren Mitteln auf dem Bankkonto des Verkäufers eingegangen sind.
5.2 Wenn die Parteien eine Vorauszahlung vereinbart haben, wird, sofern nicht anders angegeben, davon ausgegangen, dass sich diese Vorauszahlung, sofern nicht anders vereinbart, auf den Gesamtpreis bezieht und dass die Vorauszahlung mindestens 30 Tage vor dem vereinbarten Lieferdatum oder dem frühesten Datum innerhalb des vereinbarten Lieferzeitraums in sofort verfügbaren Mitteln auf dem Bankkonto des Verkäufers eingegangen sein muss.
Wenn eine Vorauszahlung nur für einen Teil des Vertragspreises vereinbart wurde, werden die Zahlungsbedingungen für den verbleibenden Betrag gemäß den im 3. Absatz von "Abschnitt A: INDIVIDUELL VERHANDLTE BEDINGUNGEN, Artikel 10" dieses Vertrags festgelegten Regeln bestimmt.
5.3 Wenn die Parteien die Zahlung per Dokumentenakkreditiv vereinbart haben, muss der Käufer, sofern nicht anders vereinbart, ein Dokumentenakkreditiv zugunsten des Verkäufers von einer renommierten Bank ausstellen lassen, das den Einheitlichen Richtlinien und Gebräuchen für Dokumentenakkreditive der Internationalen Handelskammer unterliegt, und dieses mindestens 30 Tage vor dem vereinbarten Lieferdatum oder mindestens 30 Tage vor dem frühesten Datum innerhalb des vereinbarten Lieferzeitraums anzeigen. Sofern nicht anders vereinbart, ist das Dokumentenakkreditiv zahlbar bei Sicht und erlaubt Teillieferungen und Umladungen.
5.4 Wenn die Parteien die Zahlung per Dokumenteninkasso vereinbart haben, werden, sofern nicht anders vereinbart, die Dokumente gegen Zahlung (D/P) vorgelegt, und die Vorlage unterliegt in jedem Fall den Einheitlichen Richtlinien für Inkasso, die von der Internationalen Handelskammer veröffentlicht wurden.
5.5 Soweit die Parteien vereinbart haben, dass die Zahlung durch eine Bankgarantie abgesichert wird, hat der Käufer mindestens 30 Tage vor dem vereinbarten Lieferdatum oder mindestens 30 Tage vor dem frühesten Datum innerhalb des vereinbarten Lieferzeitraums eine sofort fällige Bankgarantie gemäß den Einheitlichen Richtlinien für sofort fällige Garantien der Internationalen Handelskammer oder eine Standby-Akkreditivgarantie entweder gemäß diesen Richtlinien oder den Einheitlichen Richtlinien und Gebräuchen für Dokumentenakkreditive der Internationalen Handelskammer vorzulegen, jeweils ausgestellt von einer renommierten Bank.
Art. 6 Zinsen bei Zahlungsverzug
6.1 Zahlt eine Partei eine Geldsumme nicht bei Fälligkeit, hat die andere Partei Anspruch auf Zinsen auf diese Summe von der Fälligkeit bis zur Zahlung.
6.2 Sofern nicht anders vereinbart, beträgt der Zinssatz 2 % über dem durchschnittlichen kurzfristigen Bankkreditzins für erstklassige Kreditnehmer in der Währung USD oder EURO.
Art.7 Eigentumsvorbehalt
Wenn die Parteien wirksam Eigentumsvorbehalt vereinbart haben, bleiben die Waren bis zur vollständigen Bezahlung des Preises oder anderweitig vereinbartes Eigentum des Verkäufers.
Art.8 Vertragliche Lieferbedingungen
Sofern nicht anders vereinbart, erfolgt die Lieferung „Ab Werk“ (EXW).
Art. 9 Dokumente
Sofern nicht anders vereinbart, muss der Verkäufer die in dem anwendbaren Incoterm angegebenen Dokumente (sofern vorhanden) bereitstellen oder, falls kein Incoterm anwendbar ist, gemäß dem bisherigen Geschäftsverkehr.
Art. 10 Lieferverzug, Nichtlieferung und Abhilfemaßnahmen
10.1 Bei Lieferverzug von Waren akzeptiert der Verkäufer keine Vertragsstrafe.
10-2 Die Parteien haben vereinbart, dass der Verkäufer die Waren herstellt und/oder die bestellten Produkte nach Auftrag des Käufers gemäß diesem Vertrag anpasst. Daher akzeptiert der Verkäufer unter keinen Umständen Stornierungen nach Bestätigung der Bestellung durch den Käufer (einschließlich höherer Gewalt).
Art.11 Mangelhaftigkeit der Waren
11.1 Der Käufer hat die Waren so bald wie möglich nach deren Ankunft am Bestimmungsort zu untersuchen und dem Verkäufer innerhalb von 5 Tagen ab dem Zeitpunkt, an dem der Käufer den Mangel entdeckt oder hätte entdecken müssen, schriftlich jeden Mangel der Waren mitzuteilen. In jedem Fall hat der Käufer kein Recht auf Mängelansprüche, wenn er den Verkäufer nicht innerhalb von 5 Tagen ab dem Ankunftsdatum der Waren am vereinbarten Bestimmungsort darüber informiert.
11.2 Waren gelten trotz geringfügiger Abweichungen, die im jeweiligen Handel üblich sind oder im Verlauf der Geschäftsbeziehung zwischen den Parteien auftreten, als vertragsgemäß, jedoch hat der Käufer keinen Anspruch auf eine handelsübliche oder im Geschäftsverkehr übliche Preisminderung wegen solcher Abweichungen.
11.6 Wenn der Käufer sich entscheidet, mangelhafte Waren zu behalten, hat er Anspruch auf eine Summe, die der Differenz zwischen dem Wert der Waren am vereinbarten Bestimmungsort bei vertragsgemäßer Beschaffenheit und ihrem Wert am selben Ort bei Lieferung entspricht, wobei diese Summe 5 % des Preises dieser Waren nicht übersteigen darf.
11.6 Wenn der Käufer sich entscheidet, mangelhafte Waren zu behalten, hat er/sie Anspruch auf einen Abzug von höchstens 5 % des Herstellungswerts der Produkte. Fracht- und Versicherungsbeträge werden bei der Berechnung dieses Betrags nicht berücksichtigt.
11.7 Sofern nicht schriftlich anders vereinbart, schließen die in diesem Artikel 11 genannten Rechtsbehelfe alle anderen Rechtsbehelfe wegen Mängeln aus.
11.8 Sofern nicht schriftlich anders vereinbart, kann der Käufer keine Klage wegen Mängeln erheben, weder vor gerichtlichen noch vor Schiedsgerichten, nach Ablauf von 5 Tagen ab dem Datum des Wareneingangs. Es wird ausdrücklich vereinbart, dass der Käufer nach Ablauf dieser Frist keine Mängelrüge bezüglich der Ware erheben oder eine Gegenklage daraus ableiten kann, als Verteidigung gegen eine vom Verkäufer gegen den Käufer wegen Nichterfüllung dieses Vertrags erhobene Klage.
Art.12 Zusammenarbeit zwischen den Parteien
12.1 Der Käufer erklärt, dass er/sie die geistigen Eigentumsrechte an dem speziellen Design, Logo, der Marke oder einem Muster mit dem geistigen Eigentum besitzt, das er/sie für die Produktion bestellt hat, oder dass er/sie berechtigt ist, die Personen oder Unternehmen zu vertreten, die diese Rechte besitzen. Jegliche Verantwortung, die sich aus der Bestellung zur Herstellung von Werken mit geistigem Eigentum ergibt, liegt beim Käufer.
12.2 Der Verkäufer wird den Käufer unverzüglich über jede Forderung informieren, die eine Produkthaftung des Käufers betreffen könnte.
12.3 Sofern nicht schriftlich anders angegeben, bedeutet eine Bestellung zur Herstellung, dass der Käufer zustimmt, dass Bilder und Videos des Produkts und der Produktionsschritte vom Hersteller auf dessen Website, in sozialen Medien und anderen gedruckten oder Online-Marketingmaterialien verwendet werden dürfen.
Art. 13 Höhere Gewalt
Der Verkäufer haftet nicht für die Nichterfüllung seiner Verpflichtungen, soweit er nachweist, (a) dass die Nichterfüllung auf ein Hindernis zurückzuführen ist, das außerhalb seiner Kontrolle liegt, und (b) dass von ihm vernünftigerweise nicht erwartet werden konnte, das Hindernis und dessen Auswirkungen auf seine Leistungsfähigkeit zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses zu berücksichtigen, und (c) dass er das Hindernis oder dessen Auswirkungen vernünftigerweise nicht vermeiden oder überwinden konnte.
Art.14 Streitbeilegung
14.1 Sofern nicht schriftlich anders vereinbart, werden alle Streitigkeiten im Zusammenhang mit dem vorliegenden Vertrag endgültig nach dem Recht der Republik Türkei beigelegt. Jede Streitigkeit bezüglich dieses Vertrags wird von den Gerichten in der Provinz Denizli in der Türkei geregelt. Die Parteien werden das Gericht nicht anrufen, es sei denn, es wird in gutem Glauben versucht.
14.2 Eine Schiedsklausel hindert keine Partei daran, vorläufige oder konservatorische Maßnahmen bei den Gerichten zu beantragen.
| Für den Verkäufer | Für den Käufer |
| (Unterschrift) | (Unterschrift) |
| Name und Titel: | Name und Titel: |
| Datum und Ort: | Datum und Ort: |