Contrato Internacional de Venta
Por favor preste atención: La versión original de este texto está en inglés. Su traducción a otros idiomas fue realizada automáticamente por un software de inteligencia artificial. Si no entiende o tiene dudas, por favor consulte la versión en inglés.
Sabemos que es tentador saltarse los Términos de Servicio, pero es importante establecer qué puede esperar de nosotros mientras usa el sitio web de Towel Age - Huseyin Gonullu, y qué esperamos de usted.
Este Contrato Internacional de Venta refleja la forma en que funciona Towel Age, las leyes que se aplican a nuestra empresa. Como resultado, este Contrato Internacional de Venta ayuda a definir la relación de Towel Age - Huseyin Gonullu con usted mientras interactúa con nuestros servicios. Por ejemplo, estos términos incluyen los siguientes encabezados temáticos:
- Lo que puede esperar de nosotros explicando cómo vendemos nuestros productos en stock y cómo producimos sus diseños personalizados
- Lo que esperamos de usted, que establece ciertas reglas para usar nuestros servicios
- Contenido en los servicios de Towel Age, que describe los derechos de propiedad intelectual sobre el contenido que usted coloca para ordenar la fabricación con nuestros servicios — ya sea que ese contenido le pertenezca a usted, a su cliente u otros
- En caso de problemas o desacuerdos, que describe otros derechos legales que usted tiene y Towel Age - Huseyin Gonullu tiene, y qué esperar en caso de que alguien viole estos términos
Para poder comprar nuestros productos al por mayor o para pedir un diseño personalizado o fabricación especial y beneficiarse de nuestros servicios adicionales, debe registrarse en nuestro sitio web y debe aceptar este Contrato de Venta Internacional.
Entender estos términos es importante porque, al usar nuestros servicios, usted acepta estos términos.
Además de estos términos, también publicamos un Términos de Servicio y una Política de Privacidad. Le recomendamos leerlos para entender mejor nuestra empresa y nuestras políticas.
CONTRATO DE VENTA INTERNACIONAL
Parte A: TÉRMINOS NEGOCIADOS INDIVIDUALMENTE
1) Vendedor: TOWEL AGE - HUSEYİN GONULLU
OFICINA DE IMPUESTOS: PAMUKKALE - NIF: 4090184652
DIRECCIÓN: 1200 EVLER MAH. INONU CAD. NO.43/10 20050 DENIZLI / TURQUÍA
TELÉFONO : +90 532 765 2274 CORREO ELECTRÓNICO : info@towelage.com
2) Comprador (nombre y dirección del principal = la persona o entidad para quien se realiza el contrato Y nombre y título del representante autorizado y/o persona de contacto con números de teléfono y fax)
NOMBRE Y APELLIDO DEL COMPRADOR:
NOMBRE DE LA EMPRESA:
NIF:
DIRECCIÓN:
TELÉFONO & FAX:
CORREO ELECTRÓNICO :
SITIO WEB DE LA EMPRESA:
La parte que es miembro del sitio como Comprador se considera que ha aceptado este contrato, lo ha firmado en línea y ha aceptado su obligatoriedad legal.
3) Productos vendidos: Nuestra empresa vende Peshtamal (también conocido como Towel Age turco o taparrabos), batas de baño Peshtamal, mantas Peshtamal, toallas de rizo, batas de baño de rizo, bolsas de playa, colchas, mantas de picnic y otros textiles para el hogar de stock. Nuestra empresa también fabrica productos diseñados a medida según la solicitud del comprador. De acuerdo con la solicitud del comprador, también coordinamos la producción de productos adicionales de marca como etiquetas, bolsas, paquetes, cajas, pegatinas, bordados por empresas externas, y ofrecemos servicios de marca y embalaje para los productos del comprador.
3-1) Calidades: Las calidades de los productos actuales en stock son las indicadas en el sitio web. Las calidades de los productos producidos de acuerdo con la solicitud del comprador son las acordadas en la correspondencia con el comprador.
3-2) Material: A menos que el comprador solicite lo contrario, nuestros productos se producen utilizando hilo 100% algodón.
3-3) Colores del hilo: El color del hilo de la urdimbre es el color del hilo crudo sin teñir (marfil) por defecto. Si el comprador lo solicita y hay telares disponibles, se puede ofrecer el color blanco para la urdimbre como alternativa. El uso de urdimbre blanca en el tejido puede causar diferencia de precio. En pedidos de gran cantidad, el comprador puede solicitar el uso de urdimbres teñidas especialmente. El precio de esta opción puede ser diferente, ya que el hilo de la urdimbre tendrá que ser teñido especialmente. Además, se necesita tiempo adicional para el proceso de teñido del hilo. Se debe aceptar que el proceso de teñido del hilo retrasará la fecha de entrega del producto fabricado.
Nuestra empresa suele mantener en stock una gran cantidad de hilos de trama de diferentes colores. El comprador puede elegir colores de nuestra carta PALETA DE COLORES (que se puede ver en nuestro sitio web o solicitar a nosotros) para sus pedidos especiales, y esto nos permite fabricar sus productos más rápido.
3-4) Encogimiento natural del algodón: El tamaño estándar de fabricación de los Peshtamal (Toallas Towel Age, taparrabos) se especifica como 100 x 180 cm. Debido a la naturaleza del algodón después del prelavado, ocurre cierto encogimiento. Dependiendo de la frecuencia de tejido del producto, este encogimiento puede ser de hasta un 10%. Este encogimiento causado por la característica natural del algodón no significa que el producto esté defectuoso y no puede ser objetado.
3-5) Percepción en un color más claro: Se utiliza hilo de algodón crudo (marfil) o hilo de algodón teñido blanco como urdimbre en la producción de Peshtamal. Debido a la técnica de tejido utilizada, el hilo de la urdimbre también puede verse en la superficie cuando se observa de cerca. El color del hilo utilizado en la urdimbre hace que el color del hilo utilizado en la trama se perciba en un tono más claro. Este es un efecto normal debido a la naturaleza de la técnica de tejido. El hecho de que el color del producto se perciba como claro debido al hilo de la urdimbre no significa que el producto esté defectuoso y esta situación no puede ser objetada.
3-6) Fabricación de muestras: Si es posible la producción de muestras, el vendedor puede cotizar al comprador un precio especial para la producción de muestras. El precio de la producción de muestras no está relacionado con el precio al por mayor de otros productos. Es normal que tenga un precio más alto, ya que requerirá el dibujo del patrón y un telar dedicado a la producción de la fabricación de muestras del comprador. De acuerdo con la solicitud del comprador, la muestra o muestras pueden ser enviadas al comprador por carga o carga aérea. La tarifa de envío no está incluida en la tarifa de la muestra y se cobra por separado.
3-7) Flecos: El Peshtamal es tradicionalmente una toalla con flecos en ambos lados cortos. Estos flecos se obtienen envolviendo o atando los hilos de urdimbre que quedan como exceso. En producciones especiales, los flecos se doblan con una máquina automática a menos que el comprador solicite específicamente que sea de otra manera. Si el comprador lo solicita, los hilos de los flecos pueden ser anudados o torcidos a mano. Pueden aplicarse tarifas adicionales si esto se solicita después de haber enviado la cotización.
3-8) Prelavado: En principio, el prelavado no está incluido en nuestros precios. El comprador debe indicar que desea un prelavado al solicitar una cotización. Si se solicita un prelavado después de haber enviado la cotización, se cobrará una tarifa adicional por el prelavado.
3-9) Coser etiqueta: El comprador puede solicitar que su propia etiqueta de marca sea cosida en los productos que ha ordenado y pagado. En este caso, el comprador debe proporcionar la información sobre los tamaños de las etiquetas y el diseño de la etiqueta. Coser la etiqueta en el producto es gratuito. Sin embargo, dado que la etiqueta es producida por empresas externas, la producción de la etiqueta está sujeta a una tarifa. Si el comprador produce la etiqueta en Turquía y la entrega en la dirección proporcionada, la costura de la etiqueta puede hacerse sin cargo. No podemos aceptar el envío de etiquetas desde el extranjero ya que estará sujeto a despacho aduanero. La costura gratuita de etiquetas es válida para UNA etiqueta y se aplica a tamaños estándar. Si se solicita una costura de etiqueta diferente a la formación generalmente aceptada o si se solicitan más de una costura de etiqueta, se cobra una tarifa adicional.
3-10) Pedido de bordado: Solicitar texto o figuras bordadas en los productos está sujeto a una tarifa adicional. En este caso, se proporciona una cotización por separado según el tamaño del bordado y el número de puntadas. Si se cumple la cantidad mínima de pedido (MOQ), se proporciona una cotización separada según el tamaño deseado del bordado y el número de puntadas.
3-11) Pedido de etiqueta de papel y/o caja: De acuerdo con la solicitud del comprador, se pueden producir etiquetas impresas, folletos y cajas en la imprenta. Este servicio está sujeto a una tarifa adicional si cumple con el MOQ y varía según las especificaciones y la cantidad de productos solicitados.
3-12) Embalaje: A menos que se indique lo contrario, enviamos nuestros productos en bolsas plásticas transparentes individuales y cajas de cartón de 40x60x40cm. El comprador puede solicitar la producción de una bolsa transparente con su propia marca o una caja de cartón especial con su propia marca. Este servicio está sujeto a cargos adicionales si cumple con el MOQ.
4) Precio del contrato
4-1) Los precios de los productos en stock están disponibles en nuestro sitio web y estos son precios EXW. El precio no incluye servicios adicionales como prelavado, fabricación de etiquetas, fabricación de etiquetas de papel/folletos/cintas envolventes, caja de marca, bolsa de poliéster de marca o fabricación de paquetes de marca.
4-2) Para ciudadanos de la República de Turquía o empresas registradas en Turquía, se añade el IVA al precio. Nuestros precios no incluyen IVA.
4-3) En producciones hechas a medida, el precio se determina según varios componentes de producción. La calidad y el grosor de los hilos de urdimbre y trama a utilizar, la técnica de producción (como tejido dobby o jacquard), el principio de funcionamiento del telar (como manual, telar negro semiautomático o totalmente automático), el número de pedidos y los servicios adicionales solicitados son los principales factores que afectan el precio y el plazo.
4-4) Todos nuestros precios son precios ex-works (EXW). Según la legislación de Turquía, las mercancías de exportación no están sujetas a IVA.
4-5) Nuestra empresa realiza sus envíos con DHL o UPS. En algunos casos también podemos realizar el envío vía FedEx o TNT. El costo del envío y del seguro se indica por separado al comprador. También podemos enviar a países europeos por camión o barco, o podemos enviar a las Américas.
5) Términos de entrega
5-1) Como se menciona en los artículos 4-1 y 4-4, todos nuestros precios son precios ex-works (EXW).
5-2) A solicitud del comprador, podemos realizar el envío con o sin seguro.
5-3) En caso de envío no asegurado, el riesgo corresponde al comprador en todos los casos adversos como pérdida parcial o total, daño, fallo parcial o total en la entrega de los productos.
5-4) Cuando se realiza el envío asegurado, las responsabilidades legales como reportar los problemas que se experimenten en la entrega de los productos, mantener un informe y notificar a la empresa de carga corresponden al comprador. Aunque la carga esté asegurada, el vendedor no es responsable de la pérdida de derechos causada por culpa del comprador.
5-5) El derecho aduanero u obligaciones adicionales similares que solicite el país del comprador corresponden al comprador. Cuando sea aplicable, el comprador puede pagar el derecho aduanero a través del sitio web del transportista.
5-6) El comprador es responsable de pagar cualquier tarifa adicional que pueda cobrar la empresa transportista, debido a razones como derechos de aduana no pagados, solicitud de vehículo de entrega con elevador, retraso en la entrega de los productos al mantener el vehículo de entrega esperando más tiempo del permitido, etc. Si la empresa transportista refleja este pago a nuestra empresa porque el comprador no realiza los pagos solicitados, nuestra empresa tiene el derecho de exigir estos pagos adicionales al comprador.
5-7) Después de recibir los paquetes de carga, las empresas transportistas miden nuevamente el tamaño y el peso con dispositivos sensibles, incluidos láseres en sus almacenes centrales. Dado que esta última medición se acepta como base para la fijación de precios, el primer precio informado puede ser cambiado posteriormente por la empresa de carga. En tales casos, nuestra empresa tiene el derecho de exigir al comprador el pago adicional que refleje la empresa de carga.
6) Transportista
Nuestra empresa trabaja con transportistas internacionales, DHL y UPS como transportistas principales, y en algunos casos también FedEx y TNT.
- UPS Denizli Service Provider address: Bozburun Mevkii 7050 Sokak No 7/1 Denizli / Turkey
Call Center Number: +90 850 255-0066 - DHL Denizli Service Provider address: Karsiyaka, Ankara Blv. No:142, 20170 Denizli / Turkey
Call Center Number: +90 444-0040 - FedEx & TNT Denizli Service Provider address: Guzelkoy Mh, 249. Sk. No:4 Sok No:5, 20170 Merkezefendi / Denizli / Turkey
FedEx Call Center Number: +90 444-9339
TNT Call Center Number: +90 444-0868
7) Tiempo de entrega
Trabajamos con las principales empresas de carga del mundo en transporte de mercancías para que los productos puedan ser entregados a las direcciones de nuestros compradores lo más rápido posible. Sin embargo, esperamos que todos nuestros valiosos compradores puedan apreciar y entender que no tenemos control sobre el proceso de envío internacional ni sobre el despacho aduanero después de que el paquete haya sido despachado de nuestro almacén. Nuestra empresa no acepta ninguna responsabilidad por retrasos causados por la carga o los procedimientos aduaneros.
Después de que la empresa de carga recibe el pedido del comprador, se comparte con nuestros compradores el número del conocimiento de embarque (también conocido como Waybill o ID de seguimiento) creado por la carga. El comprador puede rastrear su carga en el sitio web de la empresa de carga.
8) Inspección de los bienes
8-1) El comprador o su agente autorizado pueden inspeccionar los productos pedidos antes del embalaje cuando la producción esté terminada bajo la supervisión del fabricante. Todos los honorarios y costos asociados con la inspección son responsabilidad del comprador.
8-2) Dado que los productos se entregarán a la carga después de ser embalados, no se puede realizar una inspección. Si el comprador insiste en inspeccionar después de que el embalaje esté completado, se podrá cobrar una tarifa adicional por el servicio.
9) Reserva de dominio
9-1) Hasta que el Comprador cumpla todas sus obligaciones con el Vendedor ahora o en el futuro, independientemente de la base legal, el Vendedor tiene derecho a retener la propiedad de los bienes suministrados. El Comprador no puede disponer de los bienes sujetos a reserva de dominio.
9-2) En caso de acceso de terceros, en particular funcionarios autorizados, a los bienes sujetos a reserva de dominio, el Comprador debe señalar que los bienes son propiedad del Vendedor e informar al Vendedor inmediatamente para que pueda hacer valer sus derechos de propiedad. Si el tercero no está en posición de reembolsar al Vendedor los gastos judiciales y privados que se produzcan en este contexto, el Comprador será responsable. Si el Comprador actúa en incumplimiento del contrato, especialmente en caso de retraso en el pago, el Vendedor tiene derecho a reclamar los bienes sujetos a reserva de dominio y, si es necesario, exigir la cesión del derecho de recuperación del Comprador frente a terceros. La retirada y el embargo de los bienes sujetos a reserva de dominio por parte del Vendedor no representan una rescisión del contrato.
10) Condiciones de pago
10-1) Nuestra empresa acepta pedidos con pago por adelantado.
10–2) Cuando el comprador ordena los productos en stock, debe pagar el costo total del pedido, envío y seguro. Si el comprador ha solicitado prelavado, producción de etiquetas, bordado o servicios de marca personalizada, debe incluir el costo de estos servicios en el pago.
10-3) Si el comprador ha realizado un pedido de producción especial y el pedido supera las 1000 piezas, puede realizar el pago en dos cuotas. Es decir; debe pagar los productos y servicios adicionales (incluyendo prelavado, producción de etiquetas, bordado o servicios de marca personalizada) como primera cuota. Como segunda cuota, debe pagar la tarifa de envío y seguro antes del envío. El vendedor no es responsable del retraso en la entrega de los productos al transportista debido al retraso en la finalización del pago. Tenga en cuenta que las entregas a la empresa de mensajería después de las 14:00 hora turca (GMT +3) pueden realizarse al día siguiente.
Para pedidos de menos de 1000 piezas, se aplica la regla del artículo 10-1 y todas las tarifas, incluidos los servicios adicionales, envío y seguros, deben pagarse por adelantado.
10-4) Los compradores pueden realizar sus pagos utilizando la infraestructura de pago en el sitio web (towelage.com) o mediante transferencia electrónica (SWIFT - BIC) a las cuentas bancarias en USD, EURO o TL de nuestra empresa.
- Nombre comercial: Towel Age - Huseyin Gonullu
- Dirección: 1200 Evler Mah. Inonu Cad. No: 43 Da: 10 Merkezefendi
- Ciudad: Denizli
- País: Turquía
- Código postal: 20050
- Dirección de correo electrónico del destinatario: info@towelage.com
#1 Nombre del banco: QNB FINANSBANK
- Sucursal: Bayramyeri (Código de sucursal: 00201)
- Dirección de la sucursal: Saraylar, 496. Sk. No:9, 20010 Merkezefendi/Denizli / TURQUÍA
- Código SWIFT (BIC): FNNBTRISOPS
- USD IBAN: TR69 0011 1000 0000 0101 5360 53
- EURO IBAN: TR37 0011 1000 0000 0101 5360 47
- TL IBAN: TR02 0011 1000 0000 0101 3001 91
#2 Nombre del banco: Turkiye Vakiflar Bankasi T.A.O.
- Sucursal: Sucursal Saltak Denizli (Código de sucursal: 998)
- Dirección de la sucursal: Sirakapilar Mah. Saltak Caddesi No: 42/A Merkezefendi 20010 Denizli / TURQUÍA
- Código SWIFT (BIC): TVBATR2A
- USD IBAN: TR43 0001 5001 5804 8018 9656 92
- EURO IBAN: TR98 0001 5001 5804 8019 6180 94
- TL IBAN: TR78 0001 5001 5800 7286 6484 32
11) Documentos
11-1) Documentos que debe proporcionar el vendedor
- Documentos de transporte, es decir, el número del conocimiento de embarque (también conocido como Waybill o ID de seguimiento)
- Factura comercial
- Lista de empaque
- Certificado de origen
11-2) Documentos que debe proporcionar el comprador
- Certificado de inspección por . . . . . . . . . . . . . . . . . . (si aplica)
- Licencia de importación
- Recibo de pago (en caso de ser necesario)
12) Fecha de cancelación
Si el comprador no ha solicitado ninguna acción adicional sobre los productos que ordenó, puede cancelar el envío del pedido hasta que los productos salgan del almacén para el envío. En este caso, la tarifa pagada por el flete y el seguro, si los hay, se acredita a la cuenta del comprador. A cambio del esfuerzo realizado para preparar los productos para el envío, se deduce hasta un 25 por ciento del precio pagado por los productos, siempre que no sea menos de 100 USD, y el monto restante se acredita a la cuenta. El comprador puede usar este crédito en su cuenta para comprar otros productos.
Si el comprador ha solicitado un procesamiento adicional como prelavado, costura de etiquetas, bordado para los productos que ha pedido de los productos en stock, entonces este pedido no puede ser cancelado porque el producto está personalizado con la marca del comprador.
Si el comprador ha ordenado una producción especial, no es posible cancelar el pedido porque los productos son fabricados especialmente para el comprador. El hecho de que el comprador pague por la producción significa que él/ella realizó el pedido para la producción. El comprador es responsable de verificar todas las características del producto que solicitó y asegurarse de que es el producto que desea antes de pagar la tarifa.
En ningún caso el vendedor será responsable o tendrá obligación por cualquier incumplimiento o retraso en el cumplimiento de sus obligaciones aquí derivadas, causado directa o indirectamente por fuerzas fuera de su control, incluyendo, sin limitación, huelgas, paros laborales, accidentes, actos de guerra o terrorismo, disturbios civiles o militares, golpes de estado, catástrofes nucleares o naturales o actos de Dios, terremotos, epidemias, inundaciones, incendios, interrupciones, pérdidas o fallos de servicios públicos, comunicaciones o servicios informáticos (software y hardware); se entiende que el vendedor hará esfuerzos razonables consistentes con las prácticas aceptadas en la industria para reanudar el cumplimiento tan pronto como sea posible bajo las circunstancias.
13) Responsabilidad por retraso del vendedor
TODOS LOS PEDIDOS SE ACEPTAN CON LA CONDICIÓN DE QUE EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS DE NINGÚN TIPO POR INCUMPLIMIENTO DE ENTREGA DENTRO DEL TIEMPO INDICADO, POR CUALQUIER MOTIVO. CUALQUIER FECHA DE ENVÍO MENCIONADA INDICA MERAMENTE LAS EXPECTATIVAS E INTENCIONES ACTUALES DEL VENDEDOR AL RESPECTO.
14) Responsabilidad por bienes no conformes
Si el contrato incluye que el comprador adquiera productos textiles del vendedor, el comprador tendrá derecho a rechazar bienes no conformes, o una oferta no conforme solo si dicha no conformidad afecta el valor de los bienes en más del diez (10 %) por ciento del precio del contrato. La falta del comprador de notificar cualquier reclamación dentro de los cinco (5) días desde la fecha de entrega constituirá una aceptación incondicional de los bienes y una renuncia por parte del comprador a todas las reclamaciones respecto a los bienes. El vendedor tendrá derecho a subsanar las no conformidades en los bienes o en su oferta, siempre que el comprador notifique al vendedor dentro de los cinco (5) días posteriores a la notificación de la no conformidad su intención de subsanar. Cualquier subsanación debe ocurrir dentro de los noventa (90) días posteriores a la notificación de la no conformidad.
El comprador no puede acusar al vendedor de responsabilidad bajo ningún nombre, como pérdida de beneficios, daños consecuentes, honorarios judiciales y de abogados, con la reclamación de incumplimiento de los productos.
15) Limitación de responsabilidad cuando el comprador retiene bienes no conformes
La reducción del precio por bienes no conformes retenidos no excederá el 5 % del precio de fabricación de dichos bienes.
16) Prescripción
El comprador debe inspeccionar los bienes inmediatamente al llegar y notificar cualquier falta de conformidad en el tiempo y lugar de entrega, calidad o cantidad de los bienes, o cualquier documento acompañante dentro de los 2 días posteriores a la llegada. Cualquier no conformidad que no fuera detectable al llegar debe notificarse dentro de los 2 días posteriores a su descubrimiento y en todo caso no más tarde de 5 días desde la llegada.
Antes de tomar cualquier acción por no conformidad de los bienes, el comprador debe notificar al vendedor y darle la oportunidad de subsanar la falta de conformidad.
Cualquier acción por no conformidad de los bienes debe ser tomada por el comprador a más tardar 5 días desde la fecha de llegada de los bienes al destino.
17) Ley aplicable
Este contrato de venta está sujeto a la ley interna de la República de Turquía. Este contrato de venta estará sujeto a la ley interna de la República de Turquía sin CISG.
18) Resolución de disputas
Cualquier disputa relacionada con este contrato será gobernada por los tribunales de la provincia de Denizli en Turquía. Las partes no acudirán al tribunal a menos que se intente de buena fe.
19) Cláusula de fusión
Este es el acuerdo completo entre las partes y reemplaza cualquier comunicación, negociación y acuerdo respecto a su objeto antes de su conclusión. Cualquier acuerdo y modificación posterior debe ser por escrito y firmado por representantes debidamente autorizados de ambas partes.
Parte B: CONDICIONES GENERALES
Art.1 General
1.1 Estas Condiciones Generales están destinadas a complementar las Condiciones Específicas (páginas 1-7 del presente contrato). En caso de contradicción entre estas Condiciones Generales y cualquier Condición Específica acordada entre las partes, prevalecerán las condiciones específicas.
1.2 Cualquier cuestión relacionada con este contrato que no esté expresamente o implícitamente resuelta por las disposiciones contenidas en el propio contrato (es decir, estas Condiciones Generales y cualquier condición específica acordada por las partes) se regirá: A. por la ley de la República de Turquía, haciendo referencia a la ley del país donde el Vendedor tiene su lugar de negocios.
1.3 Cualquier referencia hecha a términos comerciales (como EXW, FCA, etc.) se considera hecha al término relevante de los INCOTERMS publicados por la Cámara de Comercio Internacional.
1.4 Cualquier referencia hecha a una publicación de la Cámara de Comercio Internacional se considera hecha a la versión vigente en la fecha de conclusión del Contrato.
1.5 Ninguna modificación del Contrato es válida a menos que se acuerde o se evidencie por escrito.
Art. 2 Características de los bienes
2.1 Se acuerda que cualquier información relacionada con los bienes y su uso, como pesos, dimensiones, capacidades, precios, colores y otros datos contenidos en catálogos, prospectos, circulares, sitios web, anuncios, ilustraciones, listas de precios del Vendedor, no tendrá efecto como términos del contrato a menos que se haga referencia expresa en el Contrato.
2.2 Salvo que se acuerde lo contrario, el Comprador no adquiere ningún derecho de propiedad sobre el software, dibujos, etc. que se le hayan puesto a disposición. El Vendedor también sigue siendo el propietario exclusivo de cualquier derecho de propiedad intelectual o industrial relacionado con los bienes. Solo si el comprador ha compartido un diseño o patrón cuyos derechos de propiedad intelectual le pertenecen para fines de producción, los derechos de propiedad intelectual de este diseño pertenecen al comprador.
Art. 3 Inspección de los bienes antes del envío
Si las partes han acordado que el Comprador tiene derecho a inspeccionar los bienes antes del envío, el Vendedor debe notificar al Comprador con una antelación razonable antes del envío que los bienes están listos para la inspección en el lugar acordado.
Art. 4 Precio
4.1 Si no se ha acordado un precio, se aplicará el precio de lista vigente del Vendedor en el momento de la celebración del Contrato. En ausencia de dicho precio vigente, se aplicará el precio generalmente cobrado por tales bienes en el momento de la celebración del Contrato.
4.2 Salvo que se acuerde lo contrario por escrito, el precio no incluye IVA y no está sujeto a ajuste de precio.
4.3 El precio indicado en A-4 (precio del contrato) incluye cualquier costo que sea a cargo del Vendedor según este Contrato. Sin embargo, si el Vendedor incurre en costos que, según este Contrato, son por cuenta del Comprador (por ejemplo, transporte o seguro bajo EXW o FCA), dichas sumas no se considerarán incluidas en el precio bajo A-2 y serán reembolsadas por el Comprador.
Art.5 Condiciones de pago
5.1 Salvo que se acuerde lo contrario por escrito, o se deduzca de un curso previo de trato entre las partes, el pago del precio y de cualquier otra suma adeudada por el Comprador al Vendedor será por adelantado. Las cantidades adeudadas se transferirán, salvo que se acuerde lo contrario, por teletransmisión al banco del Vendedor en el país del vendedor para la cuenta del Vendedor y se considerará que el Comprador ha cumplido con sus obligaciones de pago cuando las sumas respectivas hayan sido recibidas por el banco del Vendedor en fondos disponibles inmediatamente.
5.2 Si las partes han acordado el pago por adelantado, sin indicación adicional, se asumirá que dicho pago anticipado, salvo que se acuerde lo contrario, se refiere al precio total, y que el pago anticipado debe ser recibido por el banco del Vendedor en fondos disponibles inmediatamente al menos 30 días antes de la fecha acordada de entrega o la fecha más temprana dentro del período de entrega acordado.
Si se ha acordado un pago anticipado solo para una parte del precio del contrato, las condiciones de pago del importe restante se determinarán según las reglas establecidas en el tercer párrafo de "Sección A: TÉRMINOS NEGOCIADOS INDIVIDUALMENTE, Artículo 10" de este contrato.
5.3 Si las partes han acordado el pago mediante crédito documentario, salvo que se acuerde lo contrario, el Comprador debe gestionar la emisión de un crédito documentario a favor del Vendedor por un banco de buena reputación, sujeto a las Reglas y Usos Uniformes para Créditos Documentarios publicadas por la Cámara de Comercio Internacional, y debe ser notificado al menos 30 días antes de la fecha acordada de entrega o al menos 30 días antes de la fecha más temprana dentro del período de entrega acordado. Salvo que se acuerde lo contrario, el crédito documentario será pagadero a la vista y permitirá envíos parciales y transbordos.
5.4 Si las partes han acordado el pago mediante cobro documentario, salvo que se acuerde lo contrario, los documentos se entregarán contra pago (D/P) y la entrega estará en cualquier caso sujeta a las Reglas Uniformes para los Cobros publicadas por la Cámara de Comercio Internacional.
5.5 En la medida en que las partes hayan acordado que el pago debe estar respaldado por una garantía bancaria, el Comprador debe proporcionar, al menos 30 días antes de la fecha acordada de entrega o al menos 30 días antes de la fecha más temprana dentro del período de entrega acordado, una garantía bancaria a primera demanda sujeta a las Reglas Uniformes para Garantías a Primera Demanda publicadas por la Cámara de Comercio Internacional, o una carta de crédito standby sujeta a dichas Reglas o a las Reglas y Usos Uniformes para Créditos Documentarios publicadas por la Cámara de Comercio Internacional, en cualquiera de los casos emitida por un banco de reputación.
Art. 6 Intereses en caso de pago retrasado
6.1 Si una parte no paga una suma de dinero cuando vence, la otra parte tiene derecho a intereses sobre esa suma desde el momento en que el pago es debido hasta el momento del pago.
6.2 A menos que se acuerde lo contrario, la tasa de interés será del 2% por encima de la tasa promedio bancaria de préstamos a corto plazo para prestatarios preferentes vigente para la moneda USD o EURO.
Art.7 Retención de título
Si las partes han acordado válidamente la retención de título, los bienes seguirán siendo propiedad del Vendedor hasta el pago completo del precio, o según se acuerde de otro modo.
Art.8 Plazo contractual de entrega
A menos que se acuerde lo contrario, la entrega será "Ex Works" (EXW).
Art. 9 Documentos
A menos que se acuerde lo contrario, el Vendedor debe proporcionar los documentos (si los hay) indicados en el Incoterm aplicable o, si no hay Incoterm aplicable, según cualquier curso previo de la relación.
Art. 10 Entrega tardía, no entrega y recursos al respecto
10.1 En caso de retraso en la entrega de cualquier bien, el Vendedor no acepta ninguna cláusula penal.
10-2 Las Partes han acordado que el Vendedor fabricará los bienes y/o personalizará los productos pedidos según la orden del Comprador conforme a este contrato. Por lo tanto, el vendedor no acepta cancelaciones de pedidos en ningún caso después de que el pedido haya sido confirmado por el comprador (incluyendo fuerza mayor).
Art.11 Falta de conformidad de los bienes
11.1 El Comprador deberá examinar los bienes tan pronto como sea posible después de su llegada al destino y deberá notificar al Vendedor por escrito cualquier falta de conformidad de los bienes dentro de los 5 días desde la fecha en que el Comprador descubra o debió haber descubierto la falta de conformidad. En cualquier caso, el Comprador no tendrá recurso por falta de conformidad si no notifica al Vendedor dentro de los 5 días desde la fecha de llegada de los bienes al destino acordado.
11.2 Los bienes se considerarán conformes al contrato a pesar de discrepancias menores que son habituales en el comercio particular o a través del curso de la relación entre las partes, pero el Comprador no tendrá derecho a ninguna reducción del precio habitual en el comercio o a través del curso de la relación por tales discrepancias.
11.6 Cuando el Comprador opta por retener mercancías no conformes, tendrá derecho a una suma igual a la diferencia entre el valor de las mercancías en el lugar de destino acordado si hubieran cumplido con el Contrato y su valor en el mismo lugar tal como fueron entregadas, suma que no excederá el 5% del precio de dichas mercancías.
11.6 Si el Comprador opta por retener mercancías no conformes, tendrá derecho a una deducción que no exceda el 5% del valor de fabricación de los productos. El importe del flete y seguro no se toma en cuenta para calcular esta cantidad.
11.7 Salvo que se acuerde lo contrario por escrito, los remedios bajo este artículo 11 son exclusivos de cualquier otro remedio por no conformidad.
11.8 Salvo que se acuerde lo contrario por escrito, el Comprador no podrá iniciar acciones por falta de conformidad, ya sea ante tribunales judiciales o arbitrales, después de 5 días desde la fecha de llegada de las mercancías. Se acuerda expresamente que tras el vencimiento de dicho plazo, el Comprador no podrá alegar la no conformidad de las mercancías ni presentar una contrademanda al respecto, en defensa de cualquier acción emprendida por el Vendedor contra el Comprador por incumplimiento de este Contrato.
Art.12 Cooperación entre las partes
12.1 El Comprador declara que posee los derechos de propiedad intelectual del diseño especial, logo, marca o cualquier patrón con la propiedad intelectual que ha ordenado para la producción, o que está autorizado para representar a las personas o empresas que tienen estos derechos. Cualquier responsabilidad derivada de realizar un pedido para la producción de obras con propiedad intelectual corresponde al Comprador.
12.2 El Vendedor informará prontamente al Comprador de cualquier reclamación que pueda involucrar la responsabilidad del producto del Comprador.
12.3 Salvo que se indique lo contrario por escrito, realizar un pedido de fabricación significa que el Comprador consiente que imágenes y videos del producto y de los pasos de producción sean usados por el fabricante en su sitio web, redes sociales y otros materiales de marketing impresos o en línea.
Art. 13 Fuerza mayor
El Vendedor no es responsable por el incumplimiento de cualquiera de sus obligaciones en la medida en que demuestre (a) que el incumplimiento se debió a un impedimento fuera de su control, y (b) que no se podía esperar razonablemente que hubiera tenido en cuenta el impedimento y sus efectos sobre su capacidad para cumplir en el momento de la conclusión del contrato, y (c) que no pudo razonablemente evitarlo o superarlo ni sus efectos.
Art.14 Resolución de disputas
14.1 Salvo que se acuerde lo contrario por escrito, todas las disputas que surjan en relación con el presente contrato se resolverán definitivamente bajo la ley de la República de Turquía. Cualquier disputa relacionada con este contrato será gobernada por los tribunales de la provincia de Denizli en Turquía. Las partes no acudirán al tribunal a menos que se intente de buena fe.
14.2 Una cláusula de arbitraje no impide que ninguna parte solicite medidas provisionales o conservatorias ante los tribunales.
| Para el Vendedor | Para el Comprador |
| (Firma) | (Firma) |
| Nombre y título: | Nombre y título: |
| Fecha y lugar: | Fecha y lugar: |